La palabra del día: Adjudicar

crane 3109757 1920

Verb. To assign or attribute something to a person or thing. E.g.: Registraduría adjudicó por $1,23 billones la licitación para organización de elecciones: The Registrar’s Office awarded the tender for the organization of elections for $ 1.23 billion.
The noun is la adjudicación: Transporte urbano: Austin quiere conocer el criterio de adjudicación a la empresa Ceferino: City transport: Austin wants to know the award criteria to the Ceferino company. The person is el/la adjudicatario/a: E.g.: TraficoPort S.L., adjudicataria provisional del servicio de coordinación del Puerto: TraficoPort S.L., provisional awardee of the Port coordination service. dc

Listening comprehension: accounts

Online Spanish courses for business

Learn the vocabulary, listen to the video and do the quiz:

Please accept YouTube cookies to play this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.

YouTube privacy policy

If you accept this notice, your choice will be saved and the page will refresh.

La palabra del día: Auditoría

Online Spanish for Lawyers & Business

Feminine noun. From the Latin verb audire, which means ‘ to hear’, which in turn has its origin in the first auditors who exercised their function judging the truth or falsehood of what was submitted to their verification, mainly by observing. Generally, it is the action of verifying that a certain event or circumstance occurs according to plan, but if we talk about the auditoría in an organization, it refers to the tests carried out on financial, operational or administrative information with based on compliance with legal or tax obligations, as well as the policies and guidelines established by the entity itself according to the way it operates and is administered. An Auditoría can also be the department inside an organization with those functions.
E.g.: Auditoría del Edomex reportó irregularidades por 15,000 mdp, más del 10% relacionadas con el Salario Rosa: Edomex audit reported irregularities for 15,000 million pesos, more than 10% related to the Pink Salary.
The person is called el/la auditor/a and the ver is auditar: auditar las cuentas. dc

La palabra del día: Historial de crédito

Online Spanish for Lawyers & Business

Masculine noun. Also called historial crediticio and reporte de crédito. Report that details the most relevant information about the financial profile of a natural or legal person. Therefore, it provides information of interest on aspects related to the solvency of the person who is going to request a loan or to enter into a contract. E.g.: Cómo conseguir una hipoteca o préstamo personal aún teniendo mal historial crediticio: How to get a mortgage or personal loan even with bad credit history. dc

La palabra del día: Adjudicatario/a

Online Spanish for Lawyers & Business

Masculine and feminine noun. In Legal Spanish, this term is used in Civil and Administrative Law and it refers to the person who offers the last and highest bid in a public auction sale of a piece of furniture or a property and to any person recipient of an award. E.g.: El Pliego de Prescripciones Técnicas del contrato recoge que la empresa adjudicataria deberá hacerse cargo del suministro de moqueta ferial con determinadas características: The Technical Specification Sheet of the contract states that the winning company must be in charge of the supply of carpet for the trade fair with certain characteristics.
The award is called la adjudicación and the verb is adjudicar. E.g.: El Pentágono cancela un contrato multimillonario con Microsoft tras su polémica adjudicación: Pentagon cancels multi-million dollar contract with Microsoft after controversial award; Pájara, a punto de adjudicar 1,5 millones en obras para “dotar de servicios mínimos” a la urbanización de La Pared: Pájara, about to award 1.5 million in works to “provide minimum services” to the urbanization of La Pared. dc

La palabra del día: Denegar

Online Spanish for Lawyers & Business

Verb. Not granting what is asked or requested. E.g.: Gobierno denegó permiso de trabajo a periodista estadounidense de medio digital El Faro: Government denied work permit to US journalist from online newspaper El Faro.
The noun is la denegación. As you can see, denegar derives from negar: to deny, reject. In this case the noun is la negación. Both adjectives are denegable and negable. What is the main difference between negar and denegar? The actor of the verb denegar is an authority, and what is being denied is something which is in the power of that authority to concede. dc

add me
email me