Las palabras del día: Alevosía & Ensañamiento

Ces deux mots utilisés en espagnol juridique expriment des circonstances aggravantes de la responsabilité pénale et ils sont généralement réunis dans des textes législatifs.
Alevosia. Nom féminin. Prudence pour assurer la commission d'un crime contre les personnes, sans risque pour le contrevenant. L'adjectif est perfide et l'adverbe alevosamente.
Méchanceté. Nom masculin. Augmentation inhumaine et délibérée de la souffrance de la victime lors de la commission d'un crime.
Par exemple: Ejecutar la infracción con alevosía, traición, insidias o sobre seguro ; o por precio, recompensa o promesa ; o por medio de inundación, naufragio, incendio, veneno, minas, descarrilamiento de ferrocarriles, armas prohibidas, u otros medios que pongan en peligro a otras personas a más de la ofendida ; o empleando la astucia, el disfraz, el fraude ; o con ensañamiento o crueldad, haciendo uso de cualquier tortura… Lorsque l'acte est perfide, trompeur ou sournois ou profite de l'état sans défense de la victime ; ou il est engagé pour un prix, une récompense ou un gage ; ou par inondation, naufrage, incendie, empoisonnement, exploitation minière, déraillement de trains, armes prohibées ou autres méthodes mettant en danger d'autres personnes que la victime ; ou en employant la ruse, la dissimulation ou la fraude ; ou avec méchanceté ou cruauté, en recourant à toute forme de torture. cc

ajoute moi
whatsApp
Reddit