Parola d'ordine: Alta

Spagnolo online per avvocati e affari

Sostantivo femminile. Questo termine ha molti significati. Vediamo quelli che potrebbero interessarci.
1. Autorizzazione rilasciata dal medico per la reintegrazione del paziente alla vita ordinaria ed anche i documenti che attestano la dimissione. Lo chiamiamo anche l'alta medica. Le locuzioni lessicali qui sono dar el alta (medica) de (el ospedale/la clinica) e recibir el alta.
2. Atto con il quale il contribuente dichiara all'erario l'esercizio di industrie o professioni soggette ad imposta. La locuzione lessicale è darse de alta en ed dar de alta it Per esempio: Me di alta como autonomo nella oficina de impuestos: mi sono iscritto come libero professionista presso l'ufficio delle imposte; La oficina de impuestos me dio de alta en el sistema en enero de 2005: L'Agenzia delle Entrate mi ha inserito nel sistema nel gennaio 2005. In questo caso il modulo fiscale per l'iscrizione ad un'attività industriale o professionale si chiama anche l'alta.
3. L'iscrizione di una persona ad un servizio, ordine professionale, associazione, ecc., e il documento che accredita tale iscrizione. Lo sono anche le locuzioni lessicali darse de alta en ed dar de alta (it). Per esempio: Se vuoi darse de alta nel servizio puoi farlo da qui: Se desideri registrarti al servizio, puoi farlo da qui.
Nota che gli articoli singolari determinati e indeterminati che usiamo con alto sono sempre maschili el ed un: L'alta, un'alta. Ciò è dovuto alla combinazione di due ragioni: 1. alto è un sostantivo femminile che inizia con una tonica (con l'accento nella a); 2. In spagnolo non abbiamo l'apostrofo. Al plurale gli articoli ritornano al femminile: las altas, unas altas. in amiga, noi diciamo l'amiga perché l'accento non è nella prima 'a' ma nella 'i'.
Ricordate, alto è sempre un sostantivo femminile, anche con l'articolo maschile davanti. Per esempio: L'alta medica. Per quanto ne so, in spagnolo abbiamo una sola parola che è maschile al singolare e femminile al plurale; arte: el arte español del Siglo de Oro, las Bellas Artes.

La parola d'ordine: Razón social

Spagnolo online per avvocati e affari

Nome femminile singolare. Nome con cui è legalmente registrata un'entità commerciale o un'impresa.
I Nome commerciale avrà anche un suffisso diverso a seconda del tipo di azienda commerciale in questione. Ad esempio:
Società a responsabilità limitata: ha il suffisso SA nella ragione sociale. o S.A.
Società a responsabilità limitata: ha il suffisso SRL o SRL.
Società collettiva: usa il suffisso SC o SC.
Società in accomandita semplice: questo tipo di partnership utilizza il suffisso S.Com o SCom.
Società cooperativa: Le cooperative portano il suffisso S. Coop.
Per esempio: Effetti di modifica della ragione sociale negli obblighi di lavoro: Effetti del cambio di denominazione sociale sulle obbligazioni lavorative.
Il termine Nome commerciale è utilizzato esclusivamente in un contesto legale e commerciale e non ho idea del motivo per cui lo chiamiamo in questo modo. Suona strano anche per noi. Se conosci la risposta, per favore fammelo sapere e ti citerò qui. dc

Parola d'ordine: Pago

Spagnolo online per avvocati e affari

Sostantivo maschile. Consegna di denaro o specie che è dovuto. Per esempio: La principale fonte per il pago de la deuda non è il flusso di caja di un solo progetto, sino al desempeño di vari progetti: La principale fonte di rimborso non è il flusso di cassa di un singolo progetto, ma la performance di una serie di progetti. Il verbo è pagare. dc

Parola d'ordine: Eximir

Spagnolo online per avvocati e affari

Verbo. Per liberare, liberarsi di fardelli, obblighi, preoccupazioni, sensi di colpa. Per esempio: L'UE apre l'esigibilità dell'IVA ai beni della Commissione per la distribuzione in pandemia: L'UE approva l'esenzione dall'IVA dei beni che la Commissione distribuisce in caso di pandemia.
Il nome è l'esecuzione oppure, se sei proprio un purista, lun esaurimento. Per esempio: Unos 1500 comercios podrán pedir l'eximición de pago de Tasas Municipales en General Pico mirá come incribirte: Circa 1500 aziende possono richiedere l'esenzione dal pagamento delle Imposte Comunali a Pico Generale: vedi come registrarsi. dc

La parola d'ordine: Prelazione

Spagnolo online per avvocati e affari

Sostantivo femminile. Priorità o preferenza con cui qualcosa dovrebbe essere curato rispetto a qualcos'altro con cui viene confrontato. Se mi chiedessi qual è la differenza tra priorità ed prelazione, il mio primo pensiero sarebbe quello prelazione è più comune nel contesto giuridico perché il termine prelazione implica l'idea di ordine. Quello che voglio dire è che lo userei prelazione quando parlo di una lista.
L'aggettivo è preliminare, e l'avverbio, ovviamente, preliminare. DC

La parola d'ordine: Umbral

Spagnolo online per avvocati e affari

Sostantivo maschile. Precedentemente lombare, dal latino limes, confine, confine di casa. Questo termine ha principalmente due significati: 1. in spagnolo generale è la parte inferiore o il gradino della porta o dell'ingresso di una casa o di un edificio. Per esempio: Fitz se detuvo en el umbral: Fitz si fermò sulla soglia. 2. In Economia e Matematica, soglia è il valore minimo di una grandezza da cui si verifica un certo effetto. Per esempio.: Una famiglia ha avuto bisogno di 66.500 pesos per superare l'ombra della povertà in giugno: A giugno una famiglia aveva bisogno di 66,500 pesos per superare la soglia di povertà. dc

La parola d'ordine: Ahorrar

Spagnolo online per avvocati e affari

Verbo. Per risparmiare denaro, energia o qualsiasi altro bene fungibile come previsione di bisogni futuri. Per esempio: Si el mundo ahorrase 20% de la energía que usa para illuminar los hogares, las oficinas y las calles, podríamos ahorrar…: Se il mondo risparmiasse il 20% dell'energia che usa per illuminare case, uffici e strade, noi potremmo risparmiare.
Il nome è el ahorro. dc

La parola d'ordine: Vivienda

Spagnolo online per avvocati e affari

Sostantivo femminile. Questo termine è usato principalmente in economia e si riferisce a un luogo chiuso e coperto costruito per essere abitato da persone. Come puoi vedere, ha la stessa radice di vivir. Per esempio: La compra de vivienda se dispara un 124% y el precio cae un 3,6%: ¿dónde está más active el mercado?: Gli acquisti di case salgono del 124% e il prezzo scende del 3.6%: dov'è il mercato più attivo?. dc

Aggiungimi
WhatsApp
Reddit