La parola d'ordine: (H)ológrafo/a/s

Aggettivo. Entrambi olografo ed olografo sono validi. Questa parola è usata quasi esclusivamente in spagnolo legale e si riferisce a un documento, in particolare un testamento, interamente scritto a mano dalla persona di cui pretende di essere l'atto. Per esempio: Una seria laguna, che habrá que colmar cuanto antes y sobre la que ya en el pasado se insistió, è la falta del testamento ológrafo de un número considerable de militares: Una grave lacuna nei nostri archivi che deve essere colmata al più presto riguarda le ultime volontà e i testamenti scritti a mano di molti dei nostri militari. dc

Aggiungimi
WhatsApp
Reddit