La palabra del día: アルタ

女性名詞。 この用語には多くの意味があります。 私たちにとって興味のあるものを見てみましょう。
1. 医師が患者を通常の生活に戻すための許可と、退院を証明する書類。 私たちもそう呼んでいます エル・アルタ・メディカ。 ここでの語彙の場所は次のとおりです。 ダルエルアルタ(メディカ) de (エル・ホスピタル/ラ・クリニカ)と レシビル・エル・アルタ。
2. 納税者が課税対象の産業または専門職の行使を国庫に申告する行為。 字句の場所は darse de alta ja & dar de alta ja 例えば: 私はすべての自動運転を推進し、: 税務署にフリーランスとして登録しました。 2005 年以降のシステムの推進: 税務署は 2005 年 XNUMX 月に私をシステムに追加しました。この場合、産業または専門的活動に登録するための納税申告書も エルアルタ。
3. サービス、専門団体、協会などへの個人の登録、およびその登録を認定する文書。 字句の場所も darse de alta ja & ダル・デ・アルタ(en)。 例えば: あなたのサービスは次のとおりです: サービスへの登録をご希望の場合は、こちらから行うことができます。
私たちが使用する単数の定冠詞と不定冠詞に注意してください 高い 常に男性的です el & un: エル・アルタ、ウン・アルタ。 これは、次の 1 つの理由の組み合わせによるものです。XNUMX. アルタ で始まる女性名詞です。 トニカ (a のストレス); 2. スペイン語にはアポストロフィがありません。 複数形では、冠詞は女性形に戻ります。 ラス・アルタス、ウナス・アルタス。 に amigaの、 私達は言う ラアミガ ストレスは最初の「a」ではなく「i」にあるからです。
覚えておいて、 高い の前に男性冠詞があっても、常に女性名詞です。 例えば: エル アルタ メディカ. 私の知る限り、スペイン語には、単数形が男性で複数形が女性形の単語が XNUMX つだけあります。 アート: エル・アルテ・スペイン・デル・シグロ・デ・オロ、ラス・ベラス・アルテス。

私を追加してください
WhatsApp
Reddit