La palabra del día: ボノ

男性名詞。 ビジネススペイン語で ボーナス 民間企業または公的機関が発行する債券です。 例: Sテゾーロの参加者と参加者の協力を強化: 国債発行への参加は無制限。
私たちはさまざまな種類の ボノス: ボノス カップポン セロ (ゼロクーポン債)、 フロタンテのフィジャを楽しみましょう (変動金利または固定金利の債券)、 ボノス・アモティザブル・デュランテ・ラ・ヴィダ・デル・ミスモ/アル・ヴェンシミエント (銃弾)、 転換社債 (転換社債)、 再計算のためのボーナス (請求可能な債券)、 復讐のための善意 (プタブルボンド)。
スペインなら、 bonos XNUMX年以上の期間発行され、それらは呼ばれます 義務交渉可能。
ところで、 ボーナス また、バウチャーを意味し、ジェームズ・ボンドはサンティアゴ・ボノに翻訳する必要があります。 直流

私を追加してください
WhatsApp
Reddit