La palabra del día: マンダミエント

男性名詞 送信する、 命じる。
法律上のスペイン語では、 命令 司法命令が関係者に送付されるように書かれた文書です。 命令そのものではなく、その命令が執行される文書または紙片です。
たとえば、判事はある文で立ち退きを命じます (ピッチ)、 それから:
1. 利害関係者の弁護士は、 命令 立ち退きが意図されている人に送信され、立ち退きが命じられた文の一部を引用します。
2. 同じ弁護士が退職 命令 秘書は公証人でもあるため、裁判所の受付エリアでは、裁判官ではなく、法廷秘書によって確認および署名される必要があります。
3.一度 命令 確認され、署名された後、弁護士はそれを収集し、 オフィシナ デ マンダミエントスと通知. 上記のすべてが呼び出されます ディリジェンシアミエント・デル・マンダミエント。
4。 ザ オフィシナ デ マンダミエントスと通知 によって形成されます 司法官吏、それぞれが司法部門の特定の領域をカバーしています。 の 司法官 スロットを選択し、立ち退きがいつ行われるかを弁護士に通知します。 弁護士は行くことを決めるかもしれないし、行かないかもしれない。
5.立ち退きの日、 司法官 警察や鍵屋の助けが必要な場合があります。
我々は呼ぶ oficial de justicia 'cartero de lujo彼らは自分の仕事をするための非常に広い力を持っているからです.
別の注意として、十戒はスペイン語で呼ばれます lオス ディエズ マンダミエントス; しかし、それは合法ではありません。 直流

マンダミエント デ ランザミエント
私を追加してください
WhatsApp
Reddit