La palabra del día: プレンダ

女性名詞。 特にセキュリティまたは義務の遵守の対象となる可動物。 その可動物に対する権利をいう デレチョ・デ・プレンダ。 例えば: Estas acciones se encuentran gravadas con el derecho real de prenda a favor de “CHUBB Argentina de Seguros SA” con motivo del contrato…: これらの株式は、契約の保証として「CHUBB Argentina de Seguros SA」を支持して誓約されています…
動詞は プレンダ. Curioulsy、より一般的なスペイン語では、prendar は「魅了する、魅了する」と訳すことができます。 例: Yaquel primer dia quedé medio prendado de ella: それ以来、彼女のすべてが私を魅了しました。 両方の意味の間のリンクを見ることができます。
ところで、 ウナプレンダ も衣料品です。 直流

私を追加してください
WhatsApp
Reddit