La palabra del día: デレチョ


スペイン語をどれだけ長く学んでいても、この単語を理解するのは非常に難しい場合があります。
下品なラテン語から デレクトゥス (古典ラテン語 直接), 'right' 'direct', 過去分詞 ディリジェ、「リードする」から来ます レジェレ、 '支配する'; と レックス、レジス. それらはすべて、直線に沿った動きのアイデアを表現しています。
then は形容詞になり、英語では「まっすぐな」「正しい」「公正な」「正当な」などと訳されます。 例えば。 esta pared no está derecha、この壁はまっすぐではありません。 ラ・オリラ・デレチャ・デル・リオ、川の右岸。
それは副詞でもあり、英語で「まっすぐ」を意味します。 イド・デレチョ・アル・アスント、ポイントに直行します。
そして最後に、ここにトリッキーな点があります。これは名詞の場合もありますが、XNUMX つのまったく異なる意味を持ちます。 それは「法律」、「立法」を意味します。 フアン・エストゥディア・デレチョ、フアンは法律を研究しています。 また、「特権」、「権利」なども意味します。 luchamos によって los derechos de los animales、私たちは動物の権利を擁護します。 弁護士は最初の定義を呼び出します 客観的権利、それは規律であるため、常に大文字でなければなりません。 そしてXNUMXつ目 主観的権利. 直流

私を追加してください
WhatsApp
Reddit