A palavra do dia: Fórum/a

Adjetivo. Estrangeiro, estranho. do latim forano (externo, de fora), e este de fóruns (fora). Com a mesma raiz temos os termos, fuera (advérbio), afuera (advérbio), arredores (substantivo feminino plural), desconhecido (adjetivo usado principalmente como substantivo), etc. O termo latino fórum, de onde temos fórum, refere-se a um local público externo. Lembre-se que o termo 'moeda estrangeira' geralmente é traduzido para o espanhol como divisa estrangeira, embora eu ache que o adjetivo estrangeiro neste caso é redundante, pois o termo crachá refere-se sempre a uma moeda estrangeira. É por isso que dizemos Mercado Forex: mercado forex.
No espanhol jurídico e comercial, veremos este termo em expressões como lei foránea, juez foráneo, derecho foráneo, inversiones foráneas, etc.: Ex.: Creció inversión foránea 2.6% no primeiro semestre: O investimento estrangeiro cresceu 2.6% no primeiro semestre.
Em outra nota, temos um termo interessante com a mesma raiz: tímido: pessimista, tímido; mas não consigo encontrar a conexão. CC

me adicione
WhatsApp
Reddit