A palavra do dia: Proveer

Verbo: Usado em espanhol de negócios para fornecer ou facilitar o que é necessário ou conveniente para um propósito. Por exemplo: As concessões atraem a inversores quando debido a restrições de financiamento, o operador nacional não pode fornecer o serviço: A outorga de concessões atrai investidores quando restrições de financiamento impedem a operadora nacional de prestar o serviço.
É muito comum misturar esse verbo com prever: 'prever', porque suas conjugações são muito semelhantes: provador: proveo, proveí, proveyera; prever: preveo, preví, preveyera.
Os substantivos são a provisão e el provedor/la provedora (o empreiteiro/fornecedor); e o substantivo para prever is a previsão: 'previsão'. Os adjetivos para previsão e guarante que os mesmos estão esperado/a: 'previsto', e supervisor/a: 'previdente, previdente'. Sinônimos de supervisor/a pode ser prevenido/a e cauteloso/a.
Em outra nota, un/un veedor/a é um observador ou um vidente. Creio que é aqui que reside a origem da confusão entre providenciar e prever. Eu não sei porque vidente tem dois es. CC

me adicione
WhatsApp
Reddit