Ла палабра дель диа: Венсимьенто

Испанский онлайн для юристов и бизнеса

Существительное мужского рода. От латинского Vincere, победить. На юридическом испанском языке Vencimiento относится к выполнению срока долга или обязательства. Например: что Vencimiento del contrato no exists opción de compra, o bien que la opción, si Existe, debe permissionir al arrendatario…: что по истечении срока действия контракта опциона на покупку не существует, или, скорее, опцион, если он существует, должен разрешить арендатору…; Когда больше всего хочется подавать Венсимьенто, Mayores Son Las Variaciones: Чем больше срок погашения, тем больше таких вариаций.
В общем испанском мы также используем Vencimiento для обозначения срока годности расходуемого продукта. Например: Хаста 6 семанов после праздника Vencimiento Индикада в эль-энвасе, может быть дурар лос-йогурес, Сеньяла-ла-Эксперта: Йогурты могут храниться до 6 недель после истечения срока годности, указанного на упаковке, говорит эксперт (я бы не стал пробовать это).
В обоих случаях глагол выиграть и прилагательное венсидо / а. Например: El contrato/la factura/el yogur vence el 6 de enero; el contrato/la factura/el yogur está vencido/a.
Превосходить также означает поражение и венсидо / а побежден, но в данном случае существительное Виктория. dc

Ла-палабра-дель-диа: Кьебра

Испанский онлайн для юристов и бизнеса

Существительное женского рода. От глагола перерыв, ломать, а этот от латинского глагола приготовить.
На юридическом испанском банкротство это судебное разбирательство, в результате которого кто-то становится недееспособным в финансовом отношении из-за своей неплатежеспособности, и все его активы реализуются в пользу всех их кредиторов
Перед банкротство, а чтобы этого избежать, обычно предварительное соглашение. Глагол соратник.
Например: Нет начала процедуры банкротство в отношениях с этой компанией в контексте деррумбации группы: Данная компания не подвергалась процедуре банкротства в связи с распадом группы; El предварительное соглашение se da por finalizado cuando el deudor haya cumplido íntegramente el acuerdo Preventionivo y Cancelado…: Реорганизационное производство завершается после совершения всех действий и списания должником всех обязательств в соответствии с…
Глагол перерыв, конечно, также используется для рук и ног. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Мора

Испанский онлайн для юристов и бизнеса

Существительное женского рода. От латинского мора. В юридическом испанском языке это относится к задержке выполнения обязательства, как правило, выплаты ликвидной и просроченной суммы. Кто в мора называется морозо / а. Также можно сказать просрочка (существительное женского рода), но мора звучит более профессионально. Например: Эль-а-на-тенидо-аспектос-алентадорес, в том числе ла-редуччион-де-лас-куотас иn Mora y el Aumento del efectivo previsto disponible para el plan…:…аспекты, в том числе сокращение невыплаченных начисленных взносов и увеличение прогнозируемых денежных средств, доступных для генерального плана капитального ремонта. С тем же корнем у нас есть испанское существительное моратории, юридическое разрешение должникам отсрочить налоговые платежи.
С другой стороны, в целом испанский мора ежевика; вот почему вам нужен эксперт. Позвоните мне, чтобы записаться на уроки юридического и делового испанского. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Патримонио

Испанский бизнес в Интернете

Макулин существительное. От латинского патримониум, совокупность семейного имущества, как правило, недвижимого имущества, которое на законных основаниях принадлежит главе семьи.
На юридическом испанском, наследие совокупность активов, принадлежащих физическому или юридическому лицу или предназначенных для определенной цели, поддающихся экономической оценке.
Это слово также используется в таких выражениях, как национальное достояние и историческое наследие: национально-историческое наследие.
Прилагательное патримониальный. Например: A partir de ese momento, logicamente, la responsabilidad patrimonial de los resultsados ​​de Italstrade, корреспондент por completo a Astaldi: Естественно, с этого момента Astaldi берет на себя всю финансовую ответственность за результаты Italstrade. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Вигенте

Испанский онлайн для бизнеса

Прилагательное. От латинского вигентис; который находится в силе. Сказано о законе, постановлении, стиле или обычае: это действует и соблюдается.
Мы используем его в таких выражениях, как Лей Виженте: действующее законодательство; контрато виженте: действующий договор; действующая конституция: действующая конституция. Например: Законодательство не обеспечивает достаточной защиты детей: Действующее законодательство недостаточно защищает китов; Las leyes aprobadas hase dos años aún siguen vigentes: Законы, принятые два года назад, до сих пор остаются в силе; La legislación vigente otorga varios derechos a lo ciudadanos: Действующее законодательство предоставляет гражданам ряд прав.
Также можно сказать действующий, но это менее распространено в профессиональной сфере. лей в силе, contrato в силе, конституция в силе.
Существительное Ла Вигенсия. Округ Колумбия

Ла-Палабра-дель-Диа: Плазо

Испанский онлайн для юристов и бизнеса

Существительное мужского рода. От латинского ПлацитумВсем понравилось, договорились, наладили. В его нынешнем использовании Plazo происходит от умирает на месте, условный день.
На юридическом испанском, Plazo относится к сроку или времени, предназначенному для чего-либо. Мы используем его в таких выражениях, как Корто/Медиано/Ларго Плазо: короткий/средний/долгосрочный. Например: Там же находится конечная площадка для разрешений на регистрацию.: Он также включает дату получения разрешений на регистрацию.
от Plazo у нас есть глагол откладывать: отложить; и эмплазар: вызвать подсудимого с указанием срока, в течение которого ему необходимо будет явиться в суд для осуществления своих возражений, исключений или встречных требований. Действие эмплазар называется сайт (существительное мужского рода); Между площадкой спроса и аудиторией необходимо провести посредника в течение трех дней, в конце концов, это будет усилено на расстоянии: Между вручением повестки ответчику и слушанием должно пройти не менее трех дней, в зависимости от расстояния. Человек, который площадь называется эмплазанте. Этот глагол также может быть возвратным: эмплазарс: дать друг другу срок; например: Россия и Украина се emplazan a seguir negociando mientras эль Кремль intensifica su ofensiva. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Тестиго

молоток 1707729 1920

Существительное. От латинского яички голова. Тот, кто отдает свою голову/лицо. Лицо, свидетельствующее или свидетельствующее о чем-либо. До сих пор в испанском языке выражение дар ла кара, дать лицо, означает и столкнуться с последствиями, и показать свое лицо.
Обратите внимание, что женские формы этого существительного тестиго и лас тестигос.
Глагол свидетельство: давать показания; прилагательное отзыв например: декларация свидетельство: свидетельские показания.
Есть еще одно существительное с тем же корнем: эль / не свидетельство; которое, помимо значения свидетельских показаний, также используется в правовом поле для обозначения копии документа, например: Дополнительный отзыв о письме: Копию акта прилагаю. Это имеет смысл, поскольку копия просто свидетельствует об оригинальном документе. Округ Колумбия

Ла-палабра-дель-диа: Comparecer

Испанский онлайн для юристов

Глагол. От латинского сравнить, появляться перед другим человеком.
В юридическом испанском языке это означает лично или по доверенности выступать перед государственным органом, особенно перед судьей или судом. Например: Esa obligación sólo se puede invocar únicamente cuando el procesado debe Comparecer en persona: На это обязательство можно было ссылаться только тогда, когда от ответчика требовалось личное присутствие; Mi país no se arriesga deliberadamente a que hoy se le condene y se le haga Comparecer ante el Tribunal de Justicia: Моя страна не с радостью вступила в свое нынешнее положение осуждения и предания суду.
Существительные лсравнение и эль/ла компарсьенте (человек, который сравнение). Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.