Лас-палабрас-дель-диа: Даньос и Перхуисиос

Онлайн-курсы испанского для бизнеса

Существительные мужского рода во множественном числе. В юридическом испанском языке они никогда не используются в единственном числе.
Повреждение это те нарушения, которые из-за определенного события человек испытывает в своем имуществе и за которые другой должен отвечать. С другой стороны, убытки это те законные выгоды, которые более не получены, или расходы, которые вызваны действием или бездействием другого лица, и которые последний должен компенсировать в дополнение к повреждение вызвано непосредственно. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Нулидад

Юридический и деловой испанский словарь

Существительное женского рода. От латинского прилагательного нуль, без стоимости и эффектов.
Как в разрешение и отказ речь идет об окончании контракта, но в случае ничтожность, причина прекращения договора предшествует его исполнению и делает его недействительным или несуществующим. Еще одна юридическая фикция: речь идет о конце того, чего не существует. Одним словом, если в resción контракта мы находимся перед действительным контрактом с существовавшей ранее причиной недействительности, в ничтожность контракта, мы ни перед чем. Пример предмета договора отказ это когда кто-то, кто является неплатежеспособным, продает свои активы. Пример предмета договора ничтожность договор заключен несовершеннолетним.
Есть еще слово: анулалидад, и это относится к окончанию контракта по причине, предшествующей его исполнению (как в отказ и ничтожность), но эти нарушения могут быть исправлены, и в этом заключается основное отличие от договора с ничтожность, который не может быть изменен. Идеальный пример договора, подлежащего анулалидад продажа общего имущества (приятный Гананшиал) без согласия обоих супругов; что согласие может быть дано на более позднем этапе.
Глагол Отмена. Округ Колумбия

Ла-палабра-дель-диа: Rescición

рукопожатие 5217122 1280

Существительное женского рода. От латинского rescissio, -Онис, а этот из отменить, образованный ре- и scindere, рвать.
Это слово просто используется в юридическом контексте и относится к прекращению действия или окончанию существующего контракта.
Основное различие между отказ и разрешение контракта заключается в том, что отказ происходит по причинам, существовавшим во время его исполнения, например, неплатежеспособное лицо, которое продает свои активы, чтобы нанести ущерб своим кредиторам; и разрешение является окончанием контракта по причинам, которые появляются после его исполнения, например нарушение договор.
Глагол отменить. Округ Колумбия

La palabra del día: Ajeno/a/s

фрактал 1240397 1920

Прилагательное. От латинского чужой, а этот из алиус, Другой. Принадлежность другому человеку.
Большинство словарей переведут чужак как инопланетянин, но настоящий перевод немного сложнее. Важно заметить, что чужак это просто прилагательное, в то время как чужой может быть прилагательным и существительным. На самом деле название фильма «Чужой» невозможно перевести на испанский язык, и в испанском мире он известен просто как «Чужой».
Мы используем это прилагательное в таких выражениях, как амиго де ло айено, вор; в десятой заповеди (заповедь): никаких кодификаций лос-биенс-адженос: Не желай дома ближнего твоего; и свся Вергуэнса-Айена, смущаться чужим поведением; трабахадор/а для cuenta ajena: наемное лицо (имеет смысл, так как наемный работник работает в чужих интересах).
В юридическом испанском мы используем чужак in вента де коса ахена, мошенничество путем продажи чего-то, что вам не принадлежит; в глаголе энахенар, передать имущество; и существительное отчуждение, передача имущества. Округ Колумбия

Ла-палабра-дель-диа: Запрос

Испанский онлайн для юристов и бизнеса

Существительное женского рода. От латинского sollicitudo. В юридическом и деловом испанском языке это письмо или документ, в котором что-то официально запрашивается, форма заявления. Глагол запрос. Если вы претендуете на работу, выражение rellenar una/la solicitud de trabajo. То же самое, если вы запрашиваете что-либо у органа власти, например: ходатайство о внесении вклада, ходатайство о внесении импозитива.
Если вы подаете заявление в университет, мы используем надпись в университете. Искрибирсе делает вывод, что заявка принята, в этом случае было бы лучше ходатайствовать о регистрации в университете. Если Великобритания вступает в ЕС, выражение войти в UE. Существительное Вход. Если вы заполняете форму заявки на вступление в тренажерный зал или клуб, мы используем вписаться в гимназию/клуб. Существительное ла надпись. Пожалуйста, не используйте аппликар для гимназии, и т. д., даже если вы слышите это от своих испаноговорящих друзей. Это не просто неправильно, это еще и звучит ужасно.
Применять в испанском языке имеет в основном два значения: 1. положить что-то на что-то еще или соприкоснуться с чем-то еще и; 2. использовать, управлять или применять на практике знание, меру или принцип, чтобы получить определенный эффект или производительность в ком-то или чем-то. В этих случаях существительное применение и прилагательное применимый: применимо: применимый закон.
Другой способ сказать «присоединиться» — это выражение резюмировать; например.: Suiza se sumó a las sanciones de la UE contra Rusia y congeló los activos de Путин: Швейцария присоединилась к санкциям ЕС против России и заморозила активы Путина. Как видите, оно используется для выражения идеи присоединения к инициативе или действию. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Resolución

лицо 1430523 1280

Существительное женского рода. От латинского решительность, -ōnis, а этот от глагола решить; сформировать reкачества решать, развязывать, выпускать, заканчивать.
На юридическом испанском языке разрешение имеет три различных значения:
1. в Решение конфликта, это набор приемов и навыков, которые применяются на практике для поиска наилучшего ненасильственного решения конфликта, проблемы или недопонимания, существующего между двумя или более людьми и даже личного.
2. в разрешение споров, это результат особого действия воли сторон или судебного решения, посредством которого договор становится недействительным. Как правило, он имеет обратную силу, и все будущие последствия договора прекращаются.
3. в судебное решение, это означает предложение, которое кладет конец конфликту.
Глагол во всех падежах резольвер.
Как видите, мы всегда говорим об окончаниях. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Кумплир

кексы g20a5af89b 1920

Глагол. От латинского полный, исполнять, завершать, завершать. Глагол, образованный префиксом против- (совместное действие) и глагол Плере (заполнять).
В юридическом испанском языке это означает делать то, что человек должен или обязан делать. Он используется в выражениях как совокупность против o заключить договор. Имя существительное: el cumplimiento / incumplimiento de un contrato: выполнение/нарушение договора.
Глагол подчиняться используется также, чтобы сказать повернуть годы и это корень существительного скопления: день рождения. Hoy cumplo años, hoy es mi cumpleaños. Любопытство: мы не можем сказать эль-кумплимьенто-де-аньос но Эль Кумплелет. dc

La Palabra del día: Culpa

ошибка 876597 1920

Существительное женского рода. От латинского вина, вина.
На юридическом испанском языке вина относится к упущению должной осмотрительности, что подразумевает, что полученный вредный факт мотивирует гражданскую или уголовную ответственность.
от вина у нас есть два разных прилагательных: a. виновный, Как в Делито Кульпозо, то есть непреднамеренное действие или бездействие, причинившее вред человеку; другими словами, это вредное действие, совершенное без Dolo, то есть не имея злого умысла причинить вред другому; и б. culpable, переводится как виновный. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.