Ла палабра дель диа: Энмендар

Глагол. В юридическом испанском языке enmendar имеет два значения: 1. Исправлять, устранять ошибки, устранять дефекты. 2. Для возмещения или возмещения ущерба и убытков. Например1.: Если вы внесли много эффективных изменений на практике, без необходимости внесения в документ: Многое было достигнуто путем изменения практики без необходимости внесения поправок. Пример 2: На данный момент вы не можете служить правосудию, но слишком поздно, чтобы передать дань кометидам или суфридам: наступает время, когда правосудие больше не может служить Когда слишком поздно исправлять ошибки, совершенные или полученные.
Существительное эль энмендамьенто и прилагательное энмендадо / а или похвально. Другое существительное ла энмиенда, и мы используем его, говоря о поправке к закону.
Кстати, заделывать, того же происхождения, означает «латать», обычно используется для одежды. Прилагательное ремендадо/а/с. Есть еще прилагательное: ремендон / а; это относится к человеку, обычно портному или сапожнику, который занимается ремонтом. Это красивое слово, я выучил его в детстве, когда читал Толстого, Эль Сапатеро Ремендон: переводится на английский как «Где любовь, там и Бог». Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.