Ла-палабра-дель-диа: Pecuniario/a/s

Прилагательное. Связанный с деньгами. У этого слова весьма любопытная этимология. Оно происходит от латинского Pecunia: здоровье, собственность, и это последнее из пекус: стадо; как римляне, изначально нация пастухов, количественно измеряли свое богатство размером своего стада. Испанское прилагательное агропекарио означает «относящийся к сектору животноводства». На современном итальянском языке овца значит овца. В испанском языке мы используем денежный доход в выражениях, таких как мы денежный штраф: штраф, денежная доблесть: Денежная стоимость. Например: Могу ли я указать на финансовую выгоду и просто указать условия и процедуры, применимые для уступок…: Поскольку речь идет о денежной выгоде, и при условии, что условия и процедуры, применимые к присуждению государственной…
С другой стороны, Pecunia в испанском языке - это официальное выражение для обозначения набора монет и банкнот, которые используются в качестве законного платежного средства; но любопытно, что в итальянском языке одно и то же слово означает то же самое, но обычно в ироническом или шутливом смысле. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.