Ла палабра дель диа: Пренда

Существительное женского рода. Движимая вещь, подлежащая особому обеспечению или исполнению обязательства. Право на эту движимую вещь называется дерехо де пренда. Например: Estas acciones se encuentran gravadas con el derecho real de prenda a favour de «CHUBB Argentina de Seguros SA» с мотивом контрато…: Эти акции были заложены в пользу «CHUBB Argentina de Seguros SA» в обеспечение контракта…
Глагол прендар. Curioulsy, на более общем испанском языке prendar можно перевести как «очаровывать, очаровывать». Например: Дaquel primer día quedé medio prendado de ella: С тех пор все, что касалось этой девушки, очаровало меня. Я вижу связь между обоими значениями.
Кстати, уна prenda также является предметом одежды. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.