La Palabras del día: Керелла и Денуника

существительное женского рода. От латинского жалоба, жалоба, а этот от латинского глагола вопросы, жаловаться. Я предполагаю, что английский термин query имеет тот же корень, что и вопросы на латыни также может означать «задавать вопросы».
Испанское существительное женского рода жалоба также может быть переведено на английский язык как «жалоба, отчет, претензия», но в юридическом испанском языке жалоба и жалоба это два очень разных понятия. Оба выражают идею заявления или отчета о том, что кто-то совершил преступление. Это заявление в обоих случаях может быть сделано либо судье, либо полиции. Но в жалоба, человек, который делает заявление, называется Эль / Ла Керельянте, является жертвой этого преступления и может участвовать или не участвовать в судебном преследовании. И здесь мы можем иметь, опять же, две разные ситуации: 1) In delitos de actión privada домен Керельянте активизирует разбирательства и лично участвует в них. Что такое Delito de acción privada?: тип преступления, которое, поскольку оно не считается настолько серьезным, чтобы повлиять на общественный порядок в обществе, не может преследоваться по закону органами государственной власти (т. е. полицией, судьями или государственным министерством), но оно необходимо активное вмешательство потерпевшего в качестве инициатора действий правосудия и в рамках судебного процесса; например клевета: клевета. 2) В делитос полупубличный домен жалоба является непременным условием возбуждения судебного разбирательства, и после подачи querella вмешательство потерпевшего в судебное разбирательство больше не требуется, и они независимы от потерпевшего. Хотя Керельянте не обязан активно возбуждать преследование, он она не вправе отозвать жалоба; например: злоупотребление доверием: разглашение секретов.
Глагол квереллар; и глагол для жалоба is доносчик. Человек для жалоба is эль / ла денунсианте. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.