Ла-палабра-дель-диа: Запрос

Существительное женского рода. От латинского sollicitudo. В юридическом и деловом испанском языке это письмо или документ, в котором что-то официально запрашивается, форма заявления. Глагол запрос. Если вы претендуете на работу, выражение rellenar una/la solicitud de trabajo. То же самое, если вы запрашиваете что-либо у органа власти, например: ходатайство о внесении вклада, ходатайство о внесении импозитива.
Если вы подаете заявление в университет, мы используем надпись в университете. Искрибирсе делает вывод, что заявка принята, в этом случае было бы лучше ходатайствовать о регистрации в университете. Если Великобритания вступает в ЕС, выражение войти в UE. Существительное Вход. Если вы заполняете форму заявки на вступление в тренажерный зал или клуб, мы используем вписаться в гимназию/клуб. Существительное ла надпись. Пожалуйста, не используйте аппликар для гимназии, и т. д., даже если вы слышите это от своих испаноговорящих друзей. Это не просто неправильно, это еще и звучит ужасно.
Применять в испанском языке имеет в основном два значения: 1. положить что-то на что-то еще или соприкоснуться с чем-то еще и; 2. использовать, управлять или применять на практике знание, меру или принцип, чтобы получить определенный эффект или производительность в ком-то или чем-то. В этих случаях существительное применение и прилагательное применимый: применимо: применимый закон.
Другой способ сказать «присоединиться» — это выражение резюмировать; например.: Suiza se sumó a las sanciones de la UE contra Rusia y congeló los activos de Путин: Швейцария присоединилась к санкциям ЕС против России и заморозила активы Путина. Как видите, оно используется для выражения идеи присоединения к инициативе или действию. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.