Gün sarayı: Bilgilendirin

iş için çevrimiçi ispanyolca kursları

erkeksi isim informe bir olay veya konunun özelliklerinin ve koşullarının sözlü veya yazılı açıklamasıdır. Örneğin: Mevcut ofis bilgileri ekinde, ayrıntılı bilgilerle ilgili olarak kabul edilen kararları incelemek: Mevcut raporun ekinde bu konuda alınan kararlar hakkında ayrıntılı bilgi verilmektedir.
Lütfen bu durumda fiilin olmadığına dikkat edin. informar ama sözlüksel ifade redactar/hacer bir bilgi. Örneğin: Teknikler, tarımın sonuçlarını ileten bir bilginin devamı niteliğindedir ve şu değerlendirmeleri yapar: Uzmanlar daha sonra bir rapor hazırlar ve bu rapor, değerlendirilmek üzere Bölge Tarım Bakanlığına gönderilir. dc

Gün palamudu: Amaca uygun

Londra'da Çevrimiçi İspanyolca Kursu

erkeksi isim kovuşturma bir konu veya işe karşılık gelen tüm kağıtların kümesidir. Sözlüksel ifade amaca uygun değil: Örneğin: Prosedürü kısaltmak için uygun bir tahkim kararı, kesin olacaktır: Yargılamanın hızlandırılmış usul yoluyla yürütülmesine ilişkin karar kesindir. dc

Günün Sarayı: Tramite

Avukatlar ve İş Dünyası için Çevrimiçi İspanyolca

erkeksi isim adım bir konuda sonuçlanıncaya kadar izlenmesi gereken adım ve prosedürlerin her birini ifade eder. Sözlüksel ifade Hacer Tramites. Örneğin: Taşımacılık şirketi ile ticari ticaretten zarar gören müşterilerin sorumluluğu: Taşıyıcıya hasar talebinde bulunmak müşterinin sorumluluğundadır; Şu şekil, en büyük sonuç ve en iyi sonuç: Bu, ipoteğinizin işlenmesini sizin için daha kolay ve daha uygun hale getirir.
fiil tramitar. Örneğin: Ambargo, UNFPA'nın gerekli organizmaları nedeniyle talep taleplerinin engellenmesinden önce ortaya çıkıyor: Ancak bu kurumlar, satın alma taleplerini işleme koymadan önce UNFPA'nın ön ödeme yapmasını talep etmektedir. İdari bağlamda çok kullanılan bir diğer sözcüksel ifade ise şöyledir: Bir şeyi kabul etmek: prosedürlere kabul etmek. eşanlamlısı süreç is hareket: hacer hareketleri. doğru akım

La palabra del día: Renta fija/değişken

envanter 1863880 1280

Dişil isim. Sabit kira ihraççının önceden belirlenmiş bir tutarda ve sürede ödeme yapmakla yükümlü olduğu tüm finansal varlıklardan oluşan bir yatırım türüdür.
hisse senetleri bunun yerine, karlılığın belirsiz olduğu tüm bu finansal varlıkların oluşturduğu bir yatırım türüdür. Yani, getiri garanti edilmez veya yatırılan sermayenin iadesi veya varlığın geri dönüşü garanti edilmez.
Örneğin: Kiralık ticari araç, özel entegrasyon derecesini aşmış ve kiralık değişken ticari entegrasyonda ilerlemiştir: Şirket tahvili piyasası da yüksek derecede entegrasyon göstermektedir ve hisse senedi piyasalarının entegrasyonunda ilerleme kaydedilmiştir. dc

Günün Sözü: Denge

Londra'da Çevrimiçi İspanyolca Kursu

erkeksi isim İş İspanyolcasında bir dengelemek bir şirketin veya kuruluşun ekonomik durumunu belirlemek için varlık ve yükümlülüklerin analizidir. Örneğin: Kamuoyu dengelerinde, başlıklar doğal olarak sunulur, aşağıdakileri oluşturan yazışmalardan şu sonuçlara varılır: Kamu bilançolarında bu menkul kıymetler, teminat karşılıkları düşüldükten sonra nitelikleri itibarıyla tanımlanmış olarak gösterilirler.
Sözlüksel ifadeye sahibiz hacer dengesi, mutlaka bir iş bağlamında kullanılmaz. Örneğin: Dengeyi korumak için şu an fırsat parecería: Durum değerlendirmesi yapmak için uygun bir zaman gibi görünüyor.
Bu arada, dengelemek denge anlamına da gelir. dc

La palabra del día: Redicion de cuentas

Çevrimiçi İş İspanyolcası Kursu

Tekil dişil isim. İş İspanyolcasında, cuentas yorumu kişinin ekonomik veya finansal hareketlere ilişkin belirli raporları sunma yükümlülüğüdür. Örneğin: Cuentas de cuentas es, en síntesis, entre los queercen und tineenen poder und que menos que menos ténnen: Hesap verebilirlik, özetle, daha fazla güce sahip olanlar ile en az güce sahip olanlar arasındaki bir ilişkidir.
fiil cuentas'ı kiralayın. Örneğin: Talebin tek başına sunulmamasına bağlı olarak, kiralama yükümlülüğünün yerine getirilmesi: Sorumluluğun sadece arzla ilgili olmadığını, taleple de ilgili olduğunu vurguladı.
İsim cuentas'ı seçin. Rendimiento ' olarak da çevrilebilir.performans, geri dönüş' Örneğin: Bir buendimiento tarafından kullanılan şirket ters çevirmeleri: Şirketin yatırımları iyi bir getiri sağladı. dc

Gün palası: Çözücü

çapraz bulmaca 1442657 1280

Fiil. Hukuk İspanyolcasında, çözümleyici taraflardan birinin diğer tarafın ihlali nedeniyle karşılıklı bir yükümlülüğü sona erdirmesi anlamına gelir. Sözlüksel ifadeler kontrato çözümleyici or bir sözleşme kararı. Örneğin: Engelleme, kanıtlanmamış bir çözümleyicinin aksine, bir dağıtımcının veya bir tamircinin yapabileceği pratik bir çözümdür…: Bir tedarikçinin, bir distribütör veya tamircinin rekabete dayalı faaliyette bulunması nedeniyle bir sözleşmeyi feshetmesini önlemek; Sözleşmeye ilişkin karar: tek taraflı, idari veya dostane ve adli: Sözleşmenin feshi tek taraflı, idari, rızaya dayalı ve yargısal olabilir.
Çözmek çözmek, çözmek anlamına da gelir; Ve karar çözünürlük. dc

Gün palamudu: Paulatino/a

San Pablo Dönüşümü

Sıfat. Latince'den paulatim, azar azar, bu bir form küçük, biraz: Yavaş ilerleyen, işleyen veya gerçekleşen. İş İspanyolcasında bu sıfatı ve onun zarfını kullanırız gitgide pazar ve ekonomik eğilimler hakkında konuştuğumuzda. Örn: TBir paulatino yeniden yapılandırma sürecine izin veren bir ortam, kırılgan bölgelerdeki tarım faaliyetlerini korumak ve kültürel avrupa paisaje'nin yönetimine katkıda bulunmak: Aynı zamanda pürüzsüz bir yeniden yapılanma sürecine izin verirler, kırılgan bölgelerdeki tarımsal faaliyetleri korurlar ve Avrupa'nın kültürel manzarasının korunmasına katkıda bulunurlar; 5,0'de %2021 oranında paulatinamente'i azaltan süper güç partisi: Oranın 5.0 ve sonrasında kademeli olarak %2021'a düşeceği varsayılmıştır.
Küçük Paulus, Yahudi olmayanların havarisi Saul tarafından kullanılan addır; San Pablo ispanyolca'da.

beni ekle
WhatsApp
 Reddit