La palabras del día:Querella & Denunica

女性名词。 来自拉丁文 抱怨,投诉,这个来自拉丁动词 问题, 投诉。 我想英文术语查询具有相同的词根,因为 问题 在拉丁语中也可以表示“质疑”。
西班牙女性名词 抱怨 也可以翻译成英语为“投诉、报告、索赔”,但是,在法律西班牙语中, 抱怨抱怨 是两个截然不同的概念。 两者都表达了某人犯罪的陈述或陈述的想法。 在这两种情况下,都可以向法官或警察作出陈述。 但是,在 抱怨,发表声明的人,称为 奎雷兰特, 是该罪行的受害者,可能会或可能不会参与起诉。 在这里,我们又可以有两种不同的情况:1) 在 delitos de acción privada反问的 启动程序并亲自参与其中。 什么是 Delito de acción privada?: 一种犯罪,因为它被认为没有影响社会公共秩序的严重性,不能由公共权力机构(即警察、法官或公共部门)依职权起诉,但它作为司法行动的推动者和司法程序的一部分,受害人的积极干预是必要的; 例如诽谤: 诽谤. 2)熟食 半公开的抱怨 是启动诉讼程序不可或缺的条件,一旦提出争端,受害人对诉讼程序的干预就不再必要,它们是独立于受害人的。 虽然 反问的 没有义务主动开始起诉, 他她 无权撤回 抱怨; 例如:背信弃义: divulgación de secretos。
动词是 角斗士的; 动词for 抱怨 is 谴责。 该人为 抱怨 is 报复报. 直流电

加我
Whatsapp
Reddit