Las palabras del día:Alevosía & Ensañamiento

法律西班牙语中使用的这两个词表示刑事责任的加重情节,它们通常一起出现在立法中。
阿莱沃西亚. 女性名词。 谨慎以确保对人实施犯罪,而不会给犯罪者带来风险。 形容词是 阿莱沃索 和副词 alevosamente。
Ensañamiento。 阳性名词。 不人道地故意增加受害人在犯罪时的痛苦。
例如: Ejecutar la infracción con alevosía, traición, insidias o sobre seguro; o por precio, recompensa o promesa; o por medio de inundación, naufragio, incendio, veneno, minas, descarrilamiento de ferrocarriles, armas prohibidas, u otros medio que pongan en peligro a otras personas a más de la ofendida; o empleando la astucia, el disfraz, el fraude; o con ensañamiento o crueldad, haciendo uso de cualquier tortura… 当该行为是奸诈的、欺骗性的、不正当的或者利用受害人手无寸铁的状态时; 或者它是为了价格、奖励或质押而承诺的; 或以水浸、沉船、火灾、毒药、采矿、火车出轨、违禁武器或其他危害受害人以外其他人的方法; 或采用诡计、掩饰或欺诈; 或以恶毒或残忍的方式使用任何形式的酷刑。 直流电

加我
Whatsapp
Reddit