La palabra del día: 觀眾席

一個陰性名詞,來自拉丁語 聽眾,聽到的人。 它的詞彙成分是 聽覺 (聽到), -nt– (代理)和後綴 -ia (質量)。
在法律西班牙語中, 聽眾 指在審判或訴訟中向利益相關方提供理由或證據的場合,通常是在法官或法庭面前。 如果 聽眾 用於產生在提供的證明 需求 or 需求競賽, 我們正在談論一個 聽眾概率atoria,那可以是 audiencia 推薦, confesional or 週膜。
在西班牙, 聽眾, 大寫 A, 是一個省的最高法院, 例如: Audiencia Provincial (AP) de Málaga。 此外, 全國觀眾 是西班牙的一個中央法院,管轄整個西班牙領土。 它專門處理一定範圍的犯罪案件,對針對英國及其成員的犯罪、恐怖主義、偽造貨幣、信用卡和借記卡及支票等重大犯罪案件具有初審管轄權,以及在一個以上地區實施的一些貿易犯罪以及處理在全國范圍內犯下的販毒、食品欺詐和醫療欺詐以及西班牙法院管轄範圍內的國際犯罪。 如您所見,一切都與聽力有關。
順便說一句,談到音樂會的觀眾,我們更喜歡用西班牙語說 禮堂,雖然 聽眾 也被使用。 直流電

加我
WhatsApp
書籤交易