La palabra del día: 波諾

陽性名詞。 在商務西班牙語中 波諾 是由私人公司或公共機構發行的固定收益證券。 例如:S在 consolidar en lo que se refiere a la participación en la emisión de bonos del Tesoro: 對參與發行國債不作承諾。
我們有不同的 獎金:bonos cupón cero (零息債券), 福利和福利 (浮動或固定利率債券), 生命期間的可分期紅利 / al vencimiento (子彈), 可轉換債券 (可換股債券), 獎勵和獎勵 (可贖回債券), 獎勵和選擇 (可回售債券)。
在西班牙,如果 bonos 發行期限超過五年,他們被稱為 可轉讓的義務。
順便一提, 波諾 也意味著代金券和詹姆斯邦德應該被翻譯成聖地亞哥波諾。 直流電

加我
WhatsApp
書籤交易