La palabra del día: Nulidad

女性名詞。 來自拉丁形容詞 無效,沒有價值和影響。
如在 決議解除 我們正在談論合同的終止,但在這種情況下 無效,合同終止的原因先於其執行,並使其無效或不存在。 另一個法律虛構:我們正在談論不存在的事物的終結。 簡而言之,如果在 r開除 在一份合同中,我們面對的是一份具有預先存在的無效原因的有效合同,在 無效 一份合同,我們面前什麼都沒有。 合同標的示例 解除 是指無力償債的人出售其資產。 合同標的示例 無效 是未成年人簽訂的合同。
還有一句話: 阿努拉比利達,它指的是合同由於執行前存在的原因而終止(如 解除無效) 但是,這些違規行為是可以修改的,這與合同的主要區別在於 無效, 不可修改。 合同受制於的完美示例 阿努拉比利達 是出售社區財產(比恩加南夏爾) 未經配偶雙方同意; 可以在稍後階段給予同意。
動詞是 取消. 直流電

加我
WhatsApp
書籤交易