Las palabras del día:Alevosía & Ensañamiento

法律西班牙語中使用的這兩個詞表示刑事責任的加重情節,它們通常一起出現在立法中。
阿萊沃西亞. 女性名詞。 謹慎以確保對人實施犯罪,而不會給犯罪者帶來風險。 形容詞是 阿萊沃索 和副詞 alevosamente。
Ensañamiento。 陽性名詞。 不人道地故意增加受害人在犯罪時的痛苦。
例如: Ejecutar la infracción con alevosía, traición, insidias o sobre seguro; o por precio, recompensa o promesa; o por medio de inundación, naufragio, incendio, veneno, minas, descarrilamiento de ferrocarriles, armas prohibidas, u otros medio que pongan en peligro a otras personas a más de la ofendida; o empleando la astucia, el disfraz, el fraude; o con ensañamiento o crueldad, haciendo uso de cualquier tortura… 當該行為是奸詐的、欺騙性的、不正當的或者利用受害人手無寸鐵的狀態時; 或者它是為了價格、獎勵或質押而承諾的; 或以水浸、沉船、火災、毒藥、採礦、火車出軌、違禁武器或其他危害受害人以外其他人的方法; 或採用詭計、掩飾或欺詐; 或以惡毒或殘忍的方式使用任何形式的酷刑。 直流電

加我
WhatsApp
書籤交易