La Palabra del día: Cotizar

inventario 1863880 1920

Verbo. Del latín cuota, ¿cuánto cuesta? en español de negocios cotizar tiene 3 significados diferentes: 1. Publicar en el mercado de valores el precio de los efectos públicos allí negociados. P.ej: La bolsa de valores cotiza estas acciones en varios cientos de dolares: El mercado de valores cotiza estas acciones por varios cientos de dólares. 2. Estimar el precio de un bien o servicio. P.ej: En este caso, el proveedor no demoró los precios basados ​​en el índice y cotizó nuevos precios excesivos en tasas más elevadas: Sin embargo, el vendedor no había aceptado los precios sobre esa base, sino que cotizaba los nuevos precios sobre la base de tarifas más altas. 3.Pagar la parte correspondiente de los gastos colectivos o de las cotizaciones a la seguridad social. P.ej: Pero las autoridades del país de acogida insisten en que cotice a la Seguridad Social en el país de acogida: Pero las autoridades del país de acogida insisten en que ella también debe hacer aportes a la seguridad social allí.
En los tres casos el sustantivo es la cotización. dc

La palabra del día: Inversión de capital

rascacielos 3184798 1280

sustantivo masculino inversión de capital es un tipo de actividad financiera que consiste en la adquisición, por parte de una entidad especializada, del paquete mayoritario de acciones de una empresa. La entidad de capital de inversión se convierte así en el propietario mayoritario de la empresa, normalmente de forma temporal, ya que al cabo de un tiempo suele llevarse a cabo la venta de las acciones adquiridas. P.ej: El sector incluye los fondos de inversión libre y los fondos de inversión de capital, así como los fondos inmobiliarios, los fondos de materias… El sector incluye fondos de cobertura y capital privado, así como fondos inmobiliarios, fondos de materias primas, fondos de infraestructura. Como ves, en español inversión de capital se refiere a la actividad y no a la entidad, en este caso decimos fondo de inversión de capital.
Un punto gramatical: Este es un término nuevo y rompe la regla gramatical española de que dos sustantivos no pueden estar juntos. yo usaría capital de inversión or inversión de capital pero debo admitir que inversión de capital es la expresión generalmente utilizada en el campo. corriente continua

La palabra del día: Cartera

mano g04a555fa3 1920

Sustantivo femenino. en español de negocios cartera se refiere a los valores o títulos que forman parte del patrimonio de un comerciante, banco o empresa. P.ej: La empresa ha ampliado su cartera de inversiones. La compañía ha ampliado su cartera de inversiones. Este término también se usa en expresiones como cartera de clientes: cartera de clientes; y cartera de contratos: cartera de contratos.
En política, cartera se refiere a las funciones de un ministerio. P.ej: Es elegido diputado en 1933 y será nombrado ministro de Marina, ministro de Estado y ministro sin cartera: Fue elegido diputado en 1933 y fue nombrado Ministro de Marina, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Ministro sin cartera.
Por cierto, en España un cartera es billetera y en Argentina monedero. corriente continua

La palabra del día: Auto

coche 1245780 1280

sustantivo masculino Un auto es una resolución judicial motivada que decide sobre cuestiones secundarias, previas, accesorias o de ejecución, para las que no se requiere sentencia. En Argentina también lo llamamos Sentencia interlocutoria. P.ej: La autoridad designada conforme a lo dispuesto en el párrafo primero transmitirá el auto a la autoridad judicial competente según su Derecho interno: La autoridad designada en virtud del párrafo primero transmitirá la orden a la autoridad judicial que sea competente con arreglo a su legislación nacional.
Coches, sustantivo masculino plural, son los documentos que recogen las actuaciones de un procedimiento judicial. P.ej: Por otro lado, consta en autos que la interviniente realiza casi el 5 % de sus ventas por correspondencia.: Además, de los autos se desprende que la interviniente realiza casi el 5 % de sus ventas por correspondencia. Constar en autos es una combinación léxica, siempre juntas y sin artículo.
Por cierto, un auto en Argentina también es carro, Coche en España. corriente continua

La palabra del día: Acta

el triunfo de baco 1152424 1280

Sustantivo femenino. Un acta es un registro escrito de lo sucedido, tratado o acordado en una reunión. El verbo que usamos con este sustantivo es siempre subir, ya que estamos ante una combinación léxica. P.ej: El presidente se encargará de levantar el acta de las reuniones: El presidente es responsable de la compilación en un informe de un acta resumida precisa de las reuniones.
Nótese que los artículos singulares determinados e indeterminados que usamos con acta son siempre los masculinos el y Naciones Unidas: El acta, un acta. Esto se debe a la combinación de dos razones: 1. acta es un sustantivo femenino que comienza con una tónica (con el acento en la a); 2. En español no tenemos apóstrofe. En la forma plural los artículos vuelven a la forma femenina: lcomo actas, unas actas. In Amiga, decimos la amiga porque el estrés no está en la primera a pero en la i.
Recuerda, acta es siempre un sustantivo femenino, incluso con el artículo masculino delante. P.ej: El acta complementaria. Que yo sepa, en español tenemos una sola palabra que es masculino en singular y femenino en plural; arte: el arte español del Siglo de Oro, las Bellas Artes.
Por cierto, el acto, sustantivo masculino, es una cosa completamente diferente. corriente continua

La palabra del día: Emitir

calentamiento global 2958988 1280 1

Verbo. Del latín emisor, para tirar. En Español Jurídico y Comercial, problema medios para producir y poner en circulación papel moneda, títulos o valores y letras del Tesoro. P.ej: Los varios mercados de bonos emitieron anualmente más de un billón de dólares en nuevas emisiones.: Los diversos mercados de bonos emitieron anualmente más de un billón de nuevas emisiones.
De media, problema significa emitir y si hablamos de medio ambiente puede significar emitir.
El sustantivo es la emisión. corriente continua

La palabra del día: Bono

desenfoque 1853262 1280 1

sustantivo masculino En español de negocios a bono es un valor de renta fija emitido por una empresa privada o por una institución pública. Por ejemplo: Sen consolidar en lo que se refiere a la participación en la emisión de bonos del Tesoro: Sin consolidar para la participación en la emisión de bonos del Tesoro.
Tenemos diferentes tipos de bonos: bonos cupón cero (bono cupón cero), bonos a tasa de interés fija o flotante (bono de tasa variable o fija), bonos amortizables durante la vida del mismo / al vencimiento (bala), bonos convertibles (bonos convertibles), bonos con opción de recompensa (bono exigible), bonos con opcion de reventa (bono de venta).
En España, si bien se emiten a un plazo mayor a cinco años, se denominan obligaciones negociables.
Por cierto, bono También significa vale y James Bond debe traducirse Santiago Bono. corriente continua

La palabra del día: Declaración

Vocabulario de Español Legal y de Negocios

Sustantivo femenino. Del latín declaración, acción y efecto de aclarar algo.
En Español Jurídico, un Declaración es una declaración formal hecha por una persona con efectos jurídicos, especialmente si es hecha por las partes, testigos o peritos en un proceso. Por ejemplo: Luna abogada leyó en voz alta las declaraciones de la testigo: El abogado leyó las declaraciones del testigo.
el verbo es declarar, el adjetivo declarativo/a/s y la persona (sustantivo) el/la declarante. dc

Agrégame
Whatsapp
Reddit