La palabra del día : Vencimiento

Nom masculin. Du latin gagner, pour vaincre. En espagnol juridique expiration fait référence à l'accomplissement du terme d'une dette ou d'une obligation. Par exemple: quoi expiration le contrat n'existe pas d'option d'achat, ou bien que l'option, si elle existe, doit permettre à l'acheteur… : Qu'à l'expiration du contrat il n'existe pas d'option d'achat, ou plutôt l'option, si elle existe, doit permettre au locataire… ; Cuanto más lejana la fecha de vengeance, les maires fils des variations: Plus le temps de maturité est long, plus ces variations sont importantes.
En espagnol général, nous utilisons également expiration pour faire référence à la date de péremption d'un produit consommable. Par exemple: Hasta 6 semaines après la fecha de expiration indiqué dans l'envase, peut durer les yaourts, signaler l'expert: Les yaourts peuvent se conserver jusqu'à 6 semaines après la date de péremption indiquée sur l'emballage, dit l'expert (je n'essaierais pas ça).
Dans les deux cas, le verbe est vencer et l'adjectif vendu/a. Par exemple: El contrato/la factura/el yogur vence el 6 de enero; le contrat/la facture/le yaourt est vendu/a.
Surmonter signifie aussi vaincre et vendu/a vaincu, mais dans ce cas le nom est la victoire. dc

ajoute moi
whatsApp
Reddit