La palabra del día: Capacidad

שם עצם נשי. בספרדית משפטית, קיבולת יש שתי משמעויות שונות.
1.Capacidad Jurídica/משפטי: כשירות משפטית להיות נתון לזכויות וחובות. לְמָשָׁל: La Academia tiene capacidad legal para comprar bienes y propiedades, currir and obligaciones yllevar a cabo...: האקדמיה זכאית על פי חוק לרכוש נכסים ונכסים, להתחייב ולבצע פעולות...
2.Capacidad de obrar: יכולת לממש זכות אישית ומילוי חובה. למשל: Todos los ciudadanos de la República que hayan cumplido los 18 años y tengan capacidad de obrar y domicilio permanente en el distrito electoral o municipio: כל אזרח של הרפובליקה, שהגיע לגיל 18 ובעל יכולת להתקשר, ושיש לו מקום מגורים קבוע במחוז בחירות.
כמובן, קיבולת פירושו גם קיבולת כאשר אנו מדברים על נפח. זֶרֶם יָשָׁר

תוסיף אותי
WhatsApp
reddit