La palabra del día: 재정

정의 510742 1920

형용사, 재정, 라틴계 재정, 관련 또는 재무부에 속하는 (세무사 라틴어로, 엘 피스코 스페인어).
As 및 형용사, 이 단어는 다음과 같은 표현에서 찾을 수 있습니다. 세법, 세법; 재판소 재정, 세금 법원; 그리고 재정 대리인, 검사.
재정상의 또한 명사(엘/라피스칼 로스/라스 피칼레스) 사법 수사를 주도하는 검찰 소속 공무원을 말한다. 형사 소송에서는 국가를 대신하여 고발하는 사람입니다. 라는 표현으로도 쓰입니다 엘/라 대리인 재정, 하지만 흔하지 않습니다.
~ 재정상의 온다 점검, 감사, 검사를 의미하는 명사; 그리고 감독하다, 개정하다, 통제하다 또는 감독하다로 번역될 수 있는 동사. 이상하게도 점검감독하다 형사 소송에서 검사의 행위를 언급하는 데 사용되지 않습니다. 우리는 사용 문의문의 or 지시 지시하다 대신에. 직류

라 팔라브라 델 디아: Demanda

오른쪽 4703934 1920

접두사로 구성된 라틴어에서 de, 위에서 아래 방향, 마누스, 손 및 도전, 주다. 그것은 요청, 요청 양식, 응용 프로그램으로 영어로 번역될 수 있습니다.
Demanda는 여성 명사입니다. (라/우나) 및 법률 스페인어에서는 일반적으로 프로세스가 시작되고 적용 가능한 사실과 법적 근거를 노출하여 판사가 특정 청구에 유리한 판결을 요청하는 서면 문서를 나타냅니다(항목 9).
동사와 관련하여 우리는 일반적으로 고소합니다 그러나 그것은 또한 받아 들여진다 요청에 따라, 인터폰 우나 수요 or 엔타블라 우나 디멘드. 다른 옵션이 불가능하기 때문에 더 이상 진행하지 않는 것이 중요합니다. hacer/pedir/requerir/solicitar unademanda 모두 틀렸습니다.
지원자는 호명 엘/라 요구 or 라(파트) 요구, 그리고 피고는 전화 엘/라 데만다도/a or 라(부분) 요구하다. 마지막 사람이 주장에 대답하기로 결정하면 동사는 요구 사항에 대한 컨테스트 (아니신가요 응답자). 그리고 피고가 반소를 제기하기로 결정하면, 반대 요구 or Interponer una contrademanda 피고인이 호출됩니다 모순되는.
다른 참고 사항에서 수요, 경제에서 수요를 의미합니다. 제안: 공급. 직류

La palabra del día: 티포

툼 아트 949214 1920

사전을 찾아보면 사람 이죠 영어로 번역됩니다 '타입', '엠블럼', '챕', '놈', '레이트'; 그러나 법률 스페인어에서는 완전히 다른 이야기입니다.
남성명사(엘/언 티포) 라틴어에서 유래 오티, 그리고 그리스어 τυπος(오타), 모델, 판화. 돌에 새겨진 문자를 가리킨다.
영어 단어 원형은 그리스어 τυπος에 직접 ​​연결될 수 있습니다.
법률 스페인어에서 단어 사람 이죠 해당 제재 또는 결과를 부과하기 위한 특정 행동의 모델, 설명 및 정의를 나타냅니다. (항목 9).
우리의 법률 시스템에서 tipos 형법, 때로는 상업, 민법 및 세법에서 매우 중요합니다. 예: 아르헨티나 형법 79조에는 다음과 같이 명시되어 있습니다. Se aplicará reclusión o prisión de ocho a Veveticinco años, al que matare a otro siempre que en este código no se estableciere otra pena; 이 법이 다른 형벌을 설정하지 않는 한 다른 사람을 죽이는 사람에게는 138년에서 XNUMX년까지 감금 또는 투옥이 적용됩니다. 스페인 형법은 XNUMX조에서 다음과 같이 명시하고 있습니다. El que matare a otro será Castigado, como reo de homicidio, con la pena de prisión de diez a quince años; 다른 사람을 살해한 사람은 살인죄로 XNUMX년에서 XNUMX년의 징역형에 처해질 것입니다. 두 기사 모두 살인을 정의합니다.
짐작할 수 있듯이 우리 시스템에서 코드는 tipos. 그리고 이것은 우리를 단어로 이끈다. Tipificar, '만들다'라는 뜻의 동사 사람 이죠 제재 또는 결과를 부과하기 위해 특정 행위에서'. 우리는 그것을 부른다 팁을 줄이다 (아니, 줄이다 줄이다'를 의미하지 않음). 행위가 아닌 경우 팁피카다 (형용사) 그렇다면 우리는 범죄가 없고 제재가 없습니다. 스페인에서 누군가가 살인을 저지르려면 그들의 행동이 무너져야 합니다(새끼)에의 사람 이죠 전술 한 바와; 돌 조각의 물처럼.
우리의 모든 법률 시스템은 tipos, 판사가 처벌받지 않은 행위를 처벌하는 것을 거의 방지합니다. Tipificadas. 이것은 사이버 범죄가 때로 처벌할 수 없는 경우가 있는 오늘날 특히 관련이 있습니다. 사람 이죠.
실제 사례: 24년 1881월 5일 Night Knights라는 갱단이 부에노스아이레스의 La Recoleta 묘지에서 Doña Felisa Dorrego Indart의 시체를 '납치'하고 그녀의 딸 Doña Felisa Dorrego de Miró에게 몸값 편지(6백만 페소)를 보냈습니다. . 갱단은 쉽게 붙잡혀 강도죄로 기소되어 XNUMX년형을 선고받았다. 시체는 사람이 아니라 물건이기 때문에 납치라고 볼 수 없다. 강도죄가 되기 위해서는 그 물건이 소유자의 보호하에 있어야 하지만 사실이 아니었기 때문에 판결에 항소했습니다. 게다가 시체의 주인은 누구입니까? 상급 법원은 범죄를 저지르지 않았기 때문에 형을 취소하고 나이트 나이트를 석방했습니다. 행동이 끝난 직후 팁피카다Walk Through California 프로그램, 사람 이죠 생성 및 호출 범죄 세큐에스트로 데 카다베르 현재 Dorrego 기사로 가장 잘 알려진 형법 195조에 존재합니다. 직류

La palabra del día: 데레초

화살표 1834859 1920


스페인어를 얼마나 오래 배웠는지에 상관없이 이 단어는 이해하기 매우 까다로울 수 있습니다.
저속한 라틴어에서 직립근 (고전 라틴어 다이렉투스), '오른쪽' '직접', 과거분사 of 곧장, '이끌다'에서 유래 레게레, '지배하는'; 그리고 렉스, 레지스. 그들 모두는 직선을 따라 움직이는 아이디어를 표현합니다.
Derecho 그런 다음 형용사가 될 수 있으며 영어로 'straight' 'right', 'fair', 'legitimate'로 번역됩니다. 예. esta pared no está derecha, 이 벽은 직선이 아닙니다. 라 오릴라 데레차 델 리오, 강의 오른쪽 둑.
또한 영어로 '직선'을 의미하는 부사입니다. 이드 데레초 알 아순토, 바로 그 지점으로 가십시오.
그리고 마지막으로 여기 까다로운 점이 있습니다. 명사일 수도 있지만 완전히 다른 두 가지 의미가 있습니다. '법률', '입법'을 의미합니다. 후안 에스투디아 데레초, Juan은 법을 공부합니다. 그리고 그것은 또한 '특권', '권리'를 의미합니다. 루카모스 포 로스 데레초스 데 로스 애니멀레스, 우리는 동물의 권리를 지지합니다. 변호사는 첫 번째 정의를 호출 객관적 권리, 규율이기 때문에 항상 대문자여야 합니다. 그리고 두 번째 주관적 권리. 직류

나를 추가해
WhatsApp에
레딧