A palavra do dia: Informe

cursos de espanhol online para negócios

Substantivo masculino. Relatório é a descrição oral ou escrita das características e circunstâncias de um evento ou assunto. Por exemplo: No anexo do presente informe se oferece informação detalhada sobre as decisões adotadas nesse sentido: O anexo do presente relatório fornece informações detalhadas sobre as decisões tomadas a esse respeito.
Observe que, neste caso, o verbo não é relatório mas a frase lexical redigir/fazer um relatório. Por exemplo: Os técnicos redactan a continuação un informe que se transmitiu a la consejería de agricultura, onde é avaliado: Os técnicos então elaboram um laudo, que é encaminhado à Secretaria Regional de Agricultura para avaliação. CC

A palavra do dia: Expediente

Curso de Espanhol Online em Londres

Substantivo masculino. registro é o conjunto de todos os papéis correspondentes a um assunto ou negócio. A frase lexical é tramitar um expediente: Por exemplo: A decisão de tramitar um expediente arbitral pelo processo abreviado será firme: A decisão de instaurar um processo por tramitação acelerada é definitiva. CC

A palavra do dia: Trámite

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo masculino. Processando refere-se a cada uma das etapas e procedimentos que devem ser seguidos em uma edição até sua conclusão. A frase lexical é hacer trámites. Por exemplo: É responsabilidade do cliente de fazer os trâmites de daño a la mercancía com sua empresa de transporte: É responsabilidade do cliente registrar reclamações de danos junto à transportadora; Desta forma, o trâmite resulta mais ágil e ágil para você: Isso torna o processamento de sua hipoteca mais fácil e conveniente para você.
O verbo é tramitar. Por exemplo: Sem embargo, esos organismos exigem ao UNFPA que paguem por adelantado antes de tramitar sus solicitações de aquisição: No entanto, essas agências exigem que o UNFPA faça um pagamento adiantado antes de processarem os pedidos de aquisição. Outra expressão lexical, muito utilizada em contexto administrativo, é admitir um trânsito: admitir procedimentos. Um sinônimo de procedimento is gestão: fazer gestão. CC

A palavra do dia: Renta fixa/variável

estoque 1863880 1280

Substantivo feminino. Renda fixa é uma modalidade de investimento composta por todos os ativos financeiros em que o emissor é obrigado a efetuar pagamentos em um valor e prazo previamente estabelecidos.
Renda variavel em vez disso, é um tipo de investimento formado por todos aqueles ativos financeiros em que a rentabilidade é incerta. Ou seja, não é garantido o retorno nem o retorno do capital investido nem o retorno do ativo.
Por exemplo: O mercado de aluguel fija privado também mostra um alto grau de integração, e foi progressivo na integração dos mercados de aluguel variável: O mercado de obrigações de empresas apresenta também um elevado grau de integração, tendo-se registado progressos na integração dos mercados de capitais. CC

A palavra do dia: Equilíbrio

Curso de Espanhol Online em Londres

Substantivo masculino. Em espanhol para negócios, um equilibrar é uma análise de ativos e passivos para determinar a situação econômica de uma empresa ou entidade. Por exemplo: Nos saldos públicos, estes títulos são apresentados por sua naturalidade, deduzidos das correspondentes coberturas constituídas: Nos balanços públicos estes títulos são apresentados identificados pela sua natureza, líquidos das provisões para cobertura.
Temos a frase lexical Equilíbrio Hacer, não necessariamente usado em um contexto de negócios. Por exemplo: Este parecia o momento oportuno para obter equilíbrio: Este parece ser um momento oportuno para fazer um balanço.
A propósito, equilibrar significa também equilíbrio. CC

A palavra do dia: Renderização de contas

Curso de Espanhol para Negócios Online

Substantivo feminino singular. Em espanhol para negócios, prestação de contas é a obrigação de uma pessoa apresentar determinados relatórios sobre movimentações econômicas ou financeiras. Por exemplo: A interpretação das contas é, em síntese, uma relação entre os que exercem e têm mais poder e os que menos podem ter: Accountability é, em suma, uma relação entre quem exerce e tem mais poder e quem tem menos poder.
O verbo é render contas. Por exemplo: Subrayó que a obrigação de render contas depende no solo da oferta, mas também da demanda: Ele enfatizou que a responsabilidade não é apenas sobre a oferta, mas também sobre a demanda.
O substantivo é o relato de contas. Rendimiento também pode ser traduzido como 'desempenho, retorno' Por exemplo: As inversões da empresa proporcionaram um bom rendimento: Os investimentos da empresa tiveram um bom retorno. CC

A palavra do dia: Resolver

palavras cruzadas 1442657 1280

Verbo. Em espanhol jurídico, resolver significa rescindir uma das partes uma obrigação recíproca por violação da outra parte. As expressões lexicais são resolver um contrato or resolução de um contrato. Por exemplo: Com o fim de impedir um fornecedor de resolver um contrato porque um distribuidor ou um reparador segue práticas que…: Para evitar que um fornecedor rescinda um contrato porque um distribuidor ou um reparador se envolve em pró-competição; A resolução do contrato poderá ser: unilateral, administrativa ou amistosa e judicial: A rescisão do contrato pode ser unilateral, administrativa, consensual e judicial.
Resolver significa também resolver, resolver; e resolução resolução. CC

A palavra do dia: Paulatino/a

Conversão de São Paulo

Adjetivo. do latim paulatim, pouco a pouco, e esta forma pauco, um pouco: Isso procede, funciona ou ocorre lentamente. Em espanhol de negócios usamos este adjetivo e seu advérbio gradualmente quando falamos de mercado e tendências econômicas. Ex.: Tambiente permite um processo paulatino de reestruturação, conservando a atividade agrícola em zonas frágeis e contribuindo para a manutenção da paisagem cultural europeia: Permitem também um processo de reestruturação harmonioso, preservam a atividade agrícola em zonas frágeis e contribuem para a manutenção da paisagem cultural europeia; Partindo do suposto que dicha tasa diminuirá paulatinamente, situando-se em 5,0% a partir de 2021: Presumiu-se que a taxa diminuísse gradualmente para 5.0% em 2021 e posteriormente.
Paulus, pequeno, é o nome usado por Saulo, o apóstolo dos gentios; San Pablo em espanhol.

me adicione
WhatsApp
Reddit