La Palabra del día: Приватизация

звено цепи 690503 1920

Существительное женского рода. Действие зачистки, предотвращения или лишения. Например: Proponemos la sustitución de la pena de muerte за лишение свободы: Мы предлагаем заменить смертную казнь лишением свободы.
Глагол лишить и прилагательное привативо/а/с. dc

Выражение дня: Конкресы

валюта 3077900 1280

Наречное словоупотребление. Более широкое или более обильное, чем это необходимо или ожидается. Например: Асимизм, мы уверены, что затраты на транспортировку товаров превышают затраты на строительство и ремонт транспортных средств: Кроме того, мы знаем, что затраты на грузовые перевозки намного превышают затраты на простое строительство и ремонт дорог. Округ Колумбия

Ла-Палабра-дель-Диа: Апорте

Онлайн-курсы испанского для бизнеса

Существительное мужского рода. В юридическом и деловом испанском языке aporte — это вещь или набор вещей, которые доставляются или поставляются для достижения цели. Например: Corea se incorporó como nuevo accionista en el 2005 y ha pagado íntegrame su aporte de capital: Корея присоединилась в качестве нового акционера в 2005 году и полностью выплатила свой капитальный взнос.
Также используется существительное вход. Глагол способствовать. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Пондерар

шкала 1209837 1280

Глагол. От латинского обдумывать: весить. Внимательно и беспристрастно изучить положительные и отрицательные аспекты вопроса или решения. В деловом испанском языке можно использовать в таких выражениях, как подумать о пропуэстас/альтернативах, и т.д. Например: Desde luego, la creación de empleo se debe ponderar teniendo en cuenta otras cuestiones, в частности el nivel de tecnología de las filiales extranjeras: Конечно, создание рабочих мест должно быть сбалансировано с другими проблемами, включая уровень технологий, связанных с иностранными филиалами.
существительное лразмышление. Округ Колумбия

La expresión del día: юридический договор

юридический 1302034 1280

Существительное мужского рода. Законный юридический акт, состоящий из одного или нескольких заявлений о частной волеизъявлении, которые закон признает в качестве основы для производства правовых последствий, искомых и требуемых его автором или авторами, при условии совпадения определенных требований или элементов. Например: La elección de derecho производит que el negocio jurídico completo en todas sus facetas urídicas se rija por el ordenamiento jurídico elegido: Оговорка о выборе права приводит к тому, что вся юридическая сделка во всех ее правовых аспектах подчиняется выбранной правовой системе. Округ Колумбия

Ла палабра дель диа: Сурогасьон

Онлайн-курсы испанского для бизнеса

Существительное женского рода. Юридическая сделка, посредством которой одно лицо заменяет другое в обязательстве. Следовательно, это может произойти в любой из двух позиций обязательства: позиции должника и кредитора. Например: Завершение операции с оформлением сделки и суброгацией: Завершение операции с оформлением сделки и суброгацией: Сделка завершается оформлением купли-продажи и суброгацией. Округ Колумбия

Выражение дня: суброгада материнства

живот ребенка 3601838 1280

Существительное женского рода. Это договоренность, часто поддерживаемая юридическим соглашением, согласно которому женщина (суррогатная мать) соглашается родить ребенка для другого лица или лиц, которые станут родителем (родителями) ребенка после рождения. Например: Специальная комиссия наблюдает за тем, что число суброгадных родовспоможений в международных амбициях быстро увеличивается: Специальная комиссия отметила, что количество международных соглашений о суррогатном материнстве быстро растет.
В Испании это не разрешено законодательством, регулирующим методы вспомогательной репродукции, но это законно, если рождение происходит в стране, где такие меры регулируются. В Латинской Америке вообще не регулируется. Округ Колумбия

Добавь меня
WhatsApp
Reddit.