La palabra del día: Aporte

商务西班牙语在线课程

阳性名词。 在法律和商务西班牙语中,aporte 是为实现目标而交付或提供的事物或一组事物。 例如: 韩国在 2005 年加入了新行动并在首都机场进行了整合: 韩国,于2005年作为新股东加入并全额缴纳出资。
它也被用作名词 输入. 动词是 贡献. 直流电

La palabra del día: 庞德拉

规模 1209837 1280

动词。 来自拉丁文 重量: 重量。 仔细和公正地检查一个问题或决定的积极和消极方面。 在商务西班牙语中可以用在诸如 庞德拉拉斯普鲁埃斯塔斯 等等 例如: Desde luego,la creación de empleo se debe ponderar teniendo en cuenta otras cuestiones,特别是 el nivel de tecnología de las filiales extranjeras: 当然,创造就业机会必须与其他问题相平衡,包括与外国子公司相关的技术水平。
名词是l深思熟虑. 直流电

La expresión del día: Negocio jurídico

法律 1302034 1280

阳性名词。 由一项或多项私人意愿声明组成的合法法律行为,法律承认这些声明是产生法律效力的基础,由其作者寻求和想要,前提是某些要求或要素一致。 例如: La elección de derecho produce que el negocio jurídico completo en todas sus facetas se rija por el ordenamiento jurídico elegido: 法律选择条款的作用是使整个法律交易的所有法律方面都服从所选的法律制度。 直流电

La palabra del día: Subrogación

商务西班牙语在线课程

女性名词。 一个人代替另一个人履行义务的法律交易。 因此,它可以出现在债务的两个位置中的任何一个:债务人和债权人的位置。 例如: La operación concluye con la Formalización de la venta y subrogación: La operación concluye con la Formalización de la venta y subrogación:交易以销售和代位权的正式化结束。 直流电

La expresión del día: Maternidad surogada

婴儿肚 3601838 1280

女性名词。 这是一种通常由法律协议支持的安排,据此,一名妇女(代孕母亲)同意为另一个或多个人生育孩子,他们将在孩子出生后成为父母。 例如: La Comisión Especial observe que el número de acuerdos de maternidad surogada en el ámbito internacional está aumentando rápidamente: 特别委员会注意到,国际代孕安排的数量正在迅速增加。
在西班牙,监管辅助生殖技术的立法不允许这样做,但如果分娩发生在此类安排受监管的国家,则这是合法的。 在拉丁美洲一般不受监管。 直流电

加我
Whatsapp
Reddit