La palabra del día: Vinculante/s

链条 4049725 1280

形容词。 这个词完全来自法律西班牙语,意思是强制性的、规定性的、约束性的。 例如: Se garantizará así su carácter vinculante y su applicación directa por los triumineles nacionales. 因此,该公约将具有约束力并可直接由国内法院适用。
动词是 链接, 约束, 使强制; 虽然它可以用在更通用的语气上作为链接。 直流电

La palabra del día: 希波泰卡

商业西班牙语在线课程

女性名词。 房地产购买者使用贷款筹集资金购买房地产,或者现有财产所有者为任何目的筹集资金,同时对财产本身设置留置权。 例如: 提供保险费和再融资服务的公司的指导方针:提防任何收取再融资抵押贷款费用的公司。
它也被用来表达 抵押贷款, 尽管它用于更正式的寄存器中。 河马/a 是形容词。
动词是 抵押. 直流电

La palabra del día: 阿瓦尔

在线商务西班牙语课程

阳性名词。 商业和法律西班牙语 支持 是保证信用支付的人或事物,作为履行某件事的保证或对另一个人的行为负责,通常是通过他的签名。 例如: De hecho, se ofreció al banco una garantía en form de aval sobre el suelo y todos los activos fijos, así como siete letras de cambio:事实上,向银行提供了土地和所有固定资产质押形式的抵押品,以及七张汇票。
我会使用条款 支持(女性名词)作为同义词。 唯一的区别是,如果 支持 是一个人,在这种情况下它将被称为 担保人 并不是 加兰蒂亚。 保证 总是专指某物,而不是 埃尔阿瓦尔 既可以指人也可以指事物。 奇怪的是, 支持 如果这个人是女性,则不能变成女性,而是, 保证 能够: el/la garante。
更笼统地说 支持 也可译为“背书”。
动词是 阿瓦拉保证. 直流电

La palabra del día: Viático

机场 1822133 1280

阳性名词。 商务西班牙语 维亚蒂科 是以实物或金钱的形式阻止出差人员的生计。 例如: Los aseores de UNISTAR reciben viáticos y gastos de viaje: UNISTAR 顾问仅收取差旅费和生活费。
在天主教堂, 生活报 圣体圣事也是为有死亡危险的病人所施行的; 英语中的“viaticum”。 如您所见,我们也在谈论旅行。 直流电

La expresión del día: Hacer constar

写作1149962 1280

动词。 证明、记录、证明。 这个动词在法律西班牙语中经常用在诸如 哈塞·康斯塔·恩·阿塔斯:例如: No obstante, quisiéramos hacer constar en actas nuestras observaciones initiales en relación con cuestiones que son pertinentes:但是,我们希望将我们对与我国代表团相关且重要的问题的初步意见记录在案。 直流电

La palabra del día: Reembolsar (y desembolsar)

律师和商业在线西班牙语

动词。 这个词几乎总是专门用于商业环境,它的意思是“将金额返还给提供金额的人”。 它的对立面是 支付. 例如: 无论如何,se necesita una devaluación real para reembolsar la deuda si se quiere evitar una ralentización o incluso… 因此,如果要避免债务国经济放缓甚至衰退,就必须通过实际贬值来偿还债务; El administrador tendrá las funciones de desembolsar el dinero para el proyecto y llevar la contabilidad pertinente: 他/她有责任向项目支付资金并为 LCIF 拨款提供资金。
名词是 退款埃尔代塞姆博尔索 形容词是 可退还可分解的。 如您所见,这两个词都来自 博尔萨, 包。 在更口语化的语气中,我们有动词 栓塞剂, 放入口袋; 但 波萨尔 不存在。 完美的同义词 补偿 is 重新整合; 名词是el 退款 和形容词 可重新整合. 直流电

La expresión del día: Inmunidad de rebaño

羊2292802 1920

女性名词。 这是一种间接保护免受传染病的形式,当有足够比例的人口对某种感染产生免疫力(无论是通过疫苗接种还是之前感染)时,某些疾病可能会发生这种间接保护,从而降低缺乏免疫力的个人感染的可能性。 具有免疫力的个体不太可能促进疾病传播,从而破坏感染链,从而阻止或减缓疾病的传播。 例如: 教士们不能空虚,要反对罗德亚的政治,要减少美洲驼“免疫”,要消灭兄弟:如果父母不给他们的孩子接种疫苗,也会降低“群体免疫力”,从而损害他们周围的人群,从而阻止疫情的爆发。 直流电

La palabra del día: 寄语

莱克斯 2944268 1280

动词。 建立或确定一项立法、交易、协议、价格或其他内容的条件。 例如: En otros países, la ley estipula que para determinados acreedores tales como profesionales liberales, la retención de impuestos……:在其他国家/地区,法律规定对于某些供应商,例如自雇人士,预扣税只需要……
名词是 拉预计。 dc

加我
Whatsapp
Reddit