La palabra del día: Persona

Et feminint navneord, fra latin persōna, denne fra etruskerne phersu som var lånt fra det antikke græske prosopon, masken båret af en skuespiller for at spille deres karakter (personaje på spansk) og udvide deres stemme: pros (foran) dæk (ansigt) i teatret. Vi kan se, at ordet persona fra selve sin oprindelse udtrykker en fiktion.
På juridisk spansk er en persona en person, som loven giver kapacitet til at opnå rettigheder og være underlagt juridiske forpligtelser. Min privatretslærer plejede at sige, at en persona er et imputationscenter for rettigheder og forpligtelser. Det betyder, at vi kan have to typer personas: The Fysisk person : Juan, Pedro, Mario osv.; og en Moralsk person or juridiske: en skole, et selskab eller enhver form for organisation med juridisk personlighed, som er evnen til at opnå rettigheder og være underlagt juridiske forpligtelser. Som vi kan se, står vi igen foran en (juridisk) fiktion (ficción jurídica). En kuriosum, den nye Codígo Civil y Comercial i Argentina, i sin artikel 19, omdøbt personas fysisk as personas menneske; lidt mere eksplicit. dc

Tilføj mig
WhatsApp
Reddit