Las palabras del día: Alevosía & Ensañamiento

Disse to ord, der bruges på juridisk spansk, udtrykker skærpende omstændigheder for strafferetligt ansvar, og de er normalt sammen i lovgivningsstykker.
Alevosía. Feminint navneord. Forsigtighed for at sikre begåelse af en forbrydelse mod mennesker uden risiko for gerningsmanden. Adjektivet er alevoso og adverbiet alevosamente.
grusomhed Maskulint navneord. Umenneskeligt og bevidst at øge ofrets lidelser ved begåelse af en forbrydelse.
F.eks: Ejecutar la infracción con alevosía, traición, insidias eller sobre seguro; o por precio, recompensa o promesa; o por medio de inundación, naufragio, incendio, veneno, minas, descarrilamiento de ferrocarriles, armas prohibidas, u otros medios que pongan en peligro a otras personas a más de la ofendida; o empleando la astucia, el disfraz, el svig; o con ensañamiento o crueldad, haciendo uso de cualquier tortura... Når handlingen er forræderisk, bedragerisk eller løgnagtig eller drager fordel af ofrets forsvarsløse tilstand; eller det er forpligtet til en pris, belønning eller pant; eller ved hjælp af oversvømmelse, skibbrud, brand, gift, minedrift, afsporing af tog, forbudte våben eller andre metoder, der bringer andre personer udover offeret i fare; eller ved at anvende svig, dissimulation eller bedrageri; eller med ondskab eller grusomhed, der gør brug af enhver form for tortur. dc

Tilføj mig
WhatsApp
Reddit