Der Ausdruck des Tages: Pliego de condiciones

Bücher 1845614 1280

Maskulinum. In Wirtschaftsspanisch, a pliego de condicones ist ein vollständiges und obligatorisches Dokument, das die Bedingungen oder Klauseln festlegt, die in einem Bau- oder Dienstleistungsvertrag, einer Verwaltungskonzession, einer Auktion, einer Ausschreibung usw. akzeptiert werden. Beispiel: La entidad adjudicadora entregará el pliego de condiciones a los provenedores o contratistas de contratidad con los trámites: Die Beschaffungsstelle stellt Lieferanten oder Auftragnehmern die Ausschreibungsunterlagen gemäß den Verfahren zur Verfügung. Gleichstrom

Der Tag des Tages: Licitación

Online-Spanischkurse für Unternehmen

Weibliches Substantiv. In Wirtschaftsspanisch u Angebot kann zwei verschiedene, aber verwandte Dinge bedeuten: 1. System, bei dem die Ausführung einer Arbeit oder Dienstleistung, in der Regel öffentlicher Natur, an die Person oder Firma vergeben wird, die die besten Bedingungen bietet. Die lexikalischen Wendungen sind Konvocar una licitación und entscheidet über die Lizenz (convocatoria de la licitación/ adjudicación de la licitación) Es ist auch möglich zu sagen Convocar un concurso: zur Ausschreibung aufrufen. Z.B: La licitacion de la obra fue convocada en mayo y adjudicada a la empresa Constructura Moller y Perez-Cotapos SA: Die Ausschreibung für die Arbeiten erfolgte im Mai und wurde an die Firma Constructura Moller y Perez-Cotapos SA vergeben 2. In einigen Ländern Angebot bezieht sich auch auf eine öffentliche Versteigerung, bei der eine Sache, insbesondere Waren oder Wertsachen, demjenigen zugesprochen wird, der dafür das meiste Geld bietet. In Argentinien nennen wir letzteres subasta publica. Gleichstrom

Der Abend des Tages: Brindar

Brille 919071 1920

Verb. Wenn Sie in Ihrem Wörterbuch nachsehen, werden Sie das sehen Toast übersetzt „einen Toast machen“. In einem formelleren und geschäftlicheren Register bedeutet dieses Wort auch, jemandem etwas anzubieten, insbesondere eine Gelegenheit oder einen Gewinn. Z.B: … nein es de su interés persönliche brindar información privat a la corte :… es nicht in ihrem eigenen persönlichen Interesse liegt, dem Gericht private Informationen zur Verfügung zu stellen. Gleichstrom

Der Abend des Tages: Barajar

Tarot 4257304 1280

Verb. Dieses Wort begegnet mir im Unterricht mehrmals. Es hat zwei Hauptbedeutungen: 1. Mischen, als a Deck (aus dem arabischen Baraca: Glück, Segen) ist ein Kartenspiel; und 2. die verschiedenen Möglichkeiten oder Alternativen abzuwägen, bevor eine Entscheidung getroffen wird. Diese letzte Bedeutung wird oft im geschäftlichen Kontext verwendet. Z.B: Creo que la Comisión auch podría barajar diese Idee: Ich denke, diese Idee könnte auch von der Kommission in Betracht gezogen werden. Gleichstrom

Der Tag des Tages: Gestionar

Konferenzraum 768441 1280

Verb. Administrator ist es, sich um die Verwaltung, Organisation und den Betrieb eines Unternehmens, einer wirtschaftlichen Tätigkeit oder einer Körperschaft zu kümmern. Das Substantiv ist Das Management und der Mensch ist Der Gestor. Z.B: Dies ist aufgrund der für die Revierverwaltung erforderlichen Normen erforderlich, es müssen jedoch Änderungen an der tatsächlichen Situation vorgenommen werden: Dies erfordert zusammen mit der Notwendigkeit von Standards für das Risikomanagement Änderungen am aktuellen Status quo; Gestor de cuenta: Account Manager. Gleichstrom

La palabra del día: La Mano de Dios

Welt 4988451 1280

Weibliches Substantiv. „La Mano de Dios“ war ein Ausdruck, den der verstorbene argentinische Fußballer Diego Maradona verwendete, um ein Tor zu beschreiben, das er während der FIFA-Weltmeisterschaft 1986 in Argentinien gegen England erzielte. Das Tor fand am 22. Juni 1986 im Azteca-Stadion in Mexiko-Stadt statt. Nach den Fußballregeln des Verbands hätte Maradona wegen eines eindeutigen „Handball“-Vorfalls die Gelbe Karte erhalten und das Tor aberkannt werden müssen. Da die Schiedsrichter jedoch keine klare Sicht auf das Spiel hatten und es noch keine Video-Assistenten-Schiedsrichtertechnik gab, stand das Tor und Argentinien führte 1: 0. Das Spiel endete mit einem 2:1-Sieg für die Argentinier, dank eines zweiten Tores von Maradona, das als „Tor des Jahrhunderts“ bekannt ist. Nach dem Spiel erklärte Diego Maradona, dass das Tor „ein bisschen mit dem Kopf und ein bisschen mit der Hand Gottes“ erzielt wurde. wp
Bitte beachte das el Diego war in Argentinien auch als Dios bekannt und pflegte von sich in der dritten Person zu sprechen.

La palabra del día: Contraprestación

Geld 256319 1280

Weibliches Substantiv. Contraprestación ist die Leistung, die ein Vertragspartner aufgrund der Leistung schuldet, die er von dem anderen erhalten hat oder erhalten muss. Z.B: Das Liquidationsverfahren variiert je nach Funktion der natürlichen Vorgehensweise bei der Kontraprestierung: Das Abrechnungsverfahren variiert je nach Art der angebotenen Gegenleistung.
Das Verb ist Kontrastar. Gleichstrom

Der Abend des Tages: Pasivo

Euro 1166051 1280

Maskulinum. Passiv ist der monetäre Gesamtwert der Schulden und Verbindlichkeiten eines Unternehmens, einer Institution oder einer Einzelperson, die sich in seiner Buchführung widerspiegeln: Für die voraussichtliche Bildung von Reserven durch die Grupo im Pasivo del Balance: Für vorhersehbare Risiken wird auf der Passivseite der Bilanz vorgesorgt.
Übrigens als Adjektiv passiv bedeutet passiv. Gleichstrom

Füg mich hinzu
Whatsapp
Reddit