La palabra del día: אופה

שם עצם נשי יחיד. הנפקה לציבור המכוונת לשותפים של חברה רשומה בבורסה המציעים לרכוש את מניותיהם בתנאים מוגדרים. לְמָשָׁל: El Gobierno aprueba condiciones la opa de IFM sobre el 22,7% de Naturgy: הממשלה מאשרת בתנאים את הצעת הרכש של IFM עבור 22.7% מנטורגי.
כפי שניתן לראות, סבא של הוא ראשי תיבות וזה מייצג Oferta Pública de Adquisición. כמובן, אין לנו פועל לשם עצם זה. הביטוי המילוני הוא האסר אופא.
בנימה אחרת, במדינה שלי, סבא של הוא שם תואר מיושן, המשמש בדרך כלל כשם עצם, שפירושו משהו כמו אידיוט, טיפש. זה בעצם די פוגעני. אז אל תתערבבו האסר אופא עם hacerse el opa. זֶרֶם יָשָׁר

תוסיף אותי
WhatsApp
reddit