La palabra del día: פלאזו

שם עצם בלשון זכר. מהלטינית פלציטום, נעים לכולם, הסכים, מותאם. בשימוש הנוכחי, טווח בא מ מת פלאציטוס, יום מוסכם.
בספרדית משפטית, טווח מתייחס למונח או לזמן המיועדים למשהו. אנו משתמשים בו בביטויים כגון corto/mediano/largo פלאזו: לטווח קצר/בינוני/ארוך. לְמָשָׁל: טמבין כולל את כיכר ההרשמה לרישום: הוא כולל גם תאריך יעד לאישורי רישום.
מ טווח יש לנו את הפועל לִדחוֹת: לדחות; ו emplazar: לזמן את הנאשם תוך ציון התקופה בה יצטרכו להתייצב למשפט כדי להפעיל את הגנתו, החריגים או תביעותיו הנגדיות. הפעולה של emplazar נקרא אֲתַר (שם עצם זכר); Entre el emplazamiento del demandado y la audiencia, deben mediar por lo menos tres días, término que será ampliado en razón de la distancia: בין מתן הזימון למשיבה לבין הדיון, על בסיס מרחקים, חייבים לעבור שלושה ימים לפחות. האדם ש emplaza נקרא emplazante. פועל זה יכול להיות גם רפלקסיבי: emplazarse: לתת זה לזה מונח; לְמָשָׁל: Rusia y Ucrania se emplazan a seguir negociando mientras el Kremlin intensifica su ofensiva. זֶרֶם יָשָׁר

תוסיף אותי
WhatsApp
reddit