La palabra del día: Derecho


לא משנה כמה זמן אתה לומד ספרדית, המילה הזו יכולה להיות מאוד מסובכת להבנה.
מלטינית וולגרית דרקטוס (הלטינית הקלאסית directus), 'נכון' 'ישיר', חלק עבר של ישיר, 'להוביל', שמקורו לְהַסדִיר, 'לשלוט'; ו רקס, רג'יס. כולם מבטאים את הרעיון של תנועה לאורך קו ישר.
תקין אז יכול להיות שם תואר, מתורגם לאנגלית כ'ישר' 'נכון', 'הוגן', 'לגיטימי'; לְמָשָׁל. ésta pared no está derecha, הקיר הזה אינו ישר; la orilla derecha del río, הגדה הימנית של הנהר.
זהו גם תואר, שפירושו 'ישר' באנגלית, למשל id derecho al asunto, לך ישר לעניין.
ולבסוף, וכאן שוכנת הטריקיות, זה יכול להיות גם שם עצם, אבל עם שתי משמעויות שונות לחלוטין. זה אומר 'חוק', 'חקיקה', למשל חואן אסטודיה דרכו, חואן לומד משפטים; וזה גם אומר 'פררוגטיבה', 'זכויות', למשל luchamos por los derechos de los animales, אנחנו עומדים על זכויות בעלי חיים. עורכי דין קוראים להגדרה הראשונה זכות אובייקטיבית, וזה חייב להיות תמיד באותיות גדולות, כי זה דיסציפלינה; והשני זכות סובייקטיבית. זֶרֶם יָשָׁר

תוסיף אותי
WhatsApp
reddit