La palabra del día: 양보

변호사 및 비즈니스를 위한 온라인 스페인어

동사. 주고, 부여하고, 자비와 은혜를 베푸는 것. 예: Se ha suspensido la práctica anterior de conceder un día libre a los trabajadores para donar sangre: 휴무일에 헌혈을 하던 기존 관행이 폐지되었습니다. 명사는 양보.
당신이 볼 수 있듯이, 부여 거의 완벽하다 동의어 of 부여, 그러나 명사에는 차이가 있습니다.양보 와 약간 다른 것을 의미 el 오토가미엔토.
경제학과 행정법에서는 양보 특정 기간 동안 하나의 공공 기관이나 회사가 일반적으로 민간인 다른 기관에 상품 및 서비스를 이용할 수 있는 권리를 부여하는 것입니다. 예: Sacyr firma su nueva concesión de autopistas en Italia de 2.700 밀리언 드 유로: Sacyr는 이탈리아에서 2,700억 유로의 새로운 고속도로 양보에 서명합니다. 직류

La palabra del día: 데살로하르

변호사 및 비즈니스를 위한 온라인 스페인어

동사. 사람이나 물건을 어떤 곳에서 빼내다. 예: En varios países se desalojó a familias de sus hogares por la fuerza para dar cabida a proyectos de desarrollo o urbanización: 개발이나 도시화 프로젝트에 길을 열어주기 위해 여러 국가에서 가족들이 강제로 집에서 쫓겨났습니다. 명사는 엘 데살로호. dc

라 팔라브라 델 디아: Fianza

온라인 스페인어 코스

여성명사. 라틴어에서 페다레, 믿음, 보안. 법률 스페인어에서는 엄밀한 의미에서 보증인(보증인) 특정 의무의 이행을 보장합니다. 그만큼 보증인 주채무 이외의 제XNUMX자가 이행을 보증하고 채무자(듀도르 교장) 자신을 성취하지 못했습니다. 예: Juez traba는 fiador de Wilmondes를 금지합니다.: 판사는 Wilmondes의 보증인을 체포합니다.
Fianza는 또한 특정 의무에 대한 담보로 금액을 인도하는 것을 말합니다. 예: Libre bajo fianza hombre de 31 años que agredió a su pareja en Arecibo: Arecibo에서 파트너를 폭행한 31세 남성이 보석으로 풀려났습니다. 직류

La palabra del día: 돌로

지문 255897 1920 1

남성명사. 라틴어에서 돌루스, 함정, 속임수. 에서 덜루스 형용사도 파생 돌로소/a/s 그리고 명사 결투, 슬픔, 결투.
법률 스페인어에서는 돌로 누군가를 속이거나 해를 입히거나 의무를 위반하려는 악의적인 의지입니다.
이하려면 돌로, 야기된 피해는 그들이 행동할 때 약속이 염두에 두었던 것과 동일해야 합니다. 야기된 피해가 의도한 것보다 더 큰 경우, 우리는 델리토 프리테텐션셔널. 의 개념이기 때문에 중요합니다. 델리토돌로소 일반적으로 의도적 범죄로 번역되며 보시다시피 실제로 그런 의미는 아닙니다. 직류

La palabra del día: 퓨전

아세틸렌 1239322 1920

여성명사. 두 개 이상의 회사를 단일 법인으로 통합합니다. 예: La fusión de las dos compañías beneficiará a ambas: 두 회사의 합병은 모두에게 이익이 될 것입니다. Unicaja y Liberbank 확증 que la fusion se ejecutará en las próximas semanas: Unicaja와 Liberbank는 합병이 앞으로 몇 주 안에 수행될 것이라고 확인했습니다.
동사는 병합 코로케이션은 융합과 수집: 인수 합병. 예: Viajes El Corte Inglés y Logitravel se fusionan para crear un Líder global en el 섹터 de viajes: Viajes El Corte Inglés와 Logitravel이 합병하여 여행 부문의 글로벌 리더가 되었습니다. 직류

La palabra del día: 오르데나미엔토

변호사 및 비즈니스를 위한 온라인 스페인어

남성명사. 일반적으로 형용사 뒤에 적법한 or 합법적인. 법률의 각 부문과 관련된 규칙 집합. 예: Creo que esta es una grave deficiencia y que básicamente no se Adapta a nuestro ordenamiento jurídico: 나는 이것이 심각한 결함이며 원칙적으로 우리 법체계에 적합하지 않다고 생각합니다.
이 용어는 동사의 어근이 같습니다. 주문: 주문하다, 정리하다; 그리고 형용사 주문/a: 정돈된, 정돈된, 깨끗한. 직류

La palabra del día: 회의

변호사 및 비즈니스를 위한 온라인 스페인어

동사. 두 개 이상의 유언장에 대해 말함: 의무를 유발하는 일치. 예: Eso mismo es válido también para el caso de convenir la recogida por nosotros: 이는 당사가 상품을 회수하기로 합의한 경우에도 적용됩니다.
명사는이다. 라 컨벤션 형용사는 가능합니다.
정장 편리하고 적절하다는 의미도 있습니다. 예: En este último caso podría convenir una nueva redacción. 후자의 경우 재설계가 적절할 수 있습니다.
이 경우 형용사는 편리/에스. 직류

La expresión del día: Del mismo tenor ya un solo efecto

법률 및 비즈니스 스페인어 어휘

법률 스페인어 문서에서 맨 끝에 다음 표현을 보는 것이 매우 일반적입니다.
Se firmman x ejemplares de un mismo tenor ya un solo efecto. 그 문장이 정확히 무엇을 의미하는지 궁금했을 것입니다. 대답은 실제로 다소 쉽습니다. 이는 계약서가 동일한 사본 x개와 모두 동일한 목적으로 서명되었음을 의미합니다. 기본적으로 말하는 것은 3개의 사본이 있더라도 모두 동일하고 모두 동일한 계약을 참조한다는 것입니다. 그렇다면 우리는 왜 그렇게 많은 사본을 만들까요? 주로 등록을 위해. 때로는 주식 구매 계약과 같은 계약이 기업 등록부에 등록되어야 합니다(일부 국가에서는 이를 등록소 소시에다데스) 해당 등록부는 등록을 인증하기 위한 원래 계약보다 적은 것을 수락하지 않습니다. 직류

나를 추가해
WhatsApp에
레딧