A palavra do dia: Alta

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo feminino. Este termo tem muitos significados. Vejamos os que podem nos interessar.
1. Autorização dada pelo médico para reintegração do paciente à vida normal e também os documentos que comprovem a alta. Também o chamamos a alta médica. As locuções lexicais aqui são dar el alta (médica) de (o hospital/la clínica) e receber a alta.
2. Acto pelo qual o contribuinte declara à Fazenda Pública o exercício de indústrias ou profissões sujeitas a tributação. A locução lexical é darse de alta em e dar de alta Por exemplo: Me di de alta como autónomo na oficina de impuestos: Registrei-me como freelancer na repartição de finanças; O escritório de impostos de alta qualidade no sistema em janeiro de 2005: A repartição de finanças inscreveu-me no sistema em Janeiro de 2005. Neste caso, chama-se também a ficha fiscal para inscrição numa actividade industrial ou profissional a alta.
3. Inscrição da pessoa em serviço, ordem profissional, associação, etc., e documento que a credencie. As locuções lexicais também são darse de alta em e dar de alta (pt). Por exemplo: Se você quiser darse de alta en el servicio pode fazê-lo desde aqui: Se desejar registar-se no serviço, pode fazê-lo a partir daqui.
Observe que os artigos singulares determinados e indeterminados que usamos com alto são sempre os masculinos el e un: El alto, un alto. Isso se deve à combinação de dois motivos: 1. alto é um substantivo feminino que começa com uma tônica (com acento em a); 2. Em espanhol não temos apóstrofo. Na forma plural, os artigos revertem para a forma feminina: as altas, umas altas. em amiga, nós dizemos a amiga porque o acento não está no primeiro 'a' mas sim no 'i'.
Lembre-se, alto é sempre um substantivo feminino, mesmo com o artigo masculino na frente. Por exemplo: A alta médica. Que eu saiba, em espanhol temos apenas uma palavra que é masculina no singular e feminina no plural; arte: el arte espanhola del Siglo de Oro, las Bellas Artes.

La palabra del día: Razão social

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo feminino singular. Nome com o qual uma entidade comercial ou empresa está legalmente registrada.
A razão social também terá um sufixo diferente dependendo do tipo de empresa comercial em questão. Por exemplo:
Sociedade anônima: tem o sufixo SA no nome da empresa. ou SA.
Sociedade de responsabilidade limitada: tem o sufixo SRL ou SRL.
Sociedade coletiva: usa o sufixo SC ou SC.
Sociedade Limitada Simples: este tipo de parceria usa o sufixo S.Com ou SCom.
Sociedade Cooperativa: As cooperativas carregam o sufixo S. Coop.
Por exemplo: Efeitos de alterar a razão social nas obrigações laborais: Efeitos da alteração do nome da empresa nas obrigações trabalhistas.
O termo razão social é usado exclusivamente em um contexto jurídico e comercial e não tenho ideia de por que o chamamos assim. Parece estranho até para nós. Se você souber a resposta, por favor, deixe-me saber e eu vou citá-lo aqui. CC

A palavra do dia: Pago

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo masculino. Entrega de dinheiro ou espécie que é devido. Por exemplo: A fonte principal para o pago da dívida não é o fluxo de caixa de um projeto solo, mas sim o desenvolvimento de vários projetos: A principal fonte de reembolso não é o fluxo de caixa de um único projeto, mas o desempenho de vários projetos. o verbo é pagar. dc

A palavra do dia: Eximir

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Verbo. Libertar, livrar-se de fardos, obrigações, preocupações, culpas. Por exemplo: UE aprueba eximir de IVA a los bienes que la Comisión distribuiya en pandemia: UE aprova isentar de IVA os bens que a Comissão distribui em situação de pandemia.
O substantivo é a isenção ou, se você é realmente um purista, euuma eximição. Por exemplo: Unos 1500 comercios podem pedir la eximición de pago de Tasas Municipales en General Pico mirá como se inscrever: Cerca de 1500 empresas podem pedir isenção do pagamento de Impostos Municipais no Pico Geral: veja como se inscrever. CC

A palavra do dia: Prelación

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo feminino. Prioridade ou preferência com que algo deve ser atendido em relação a outra coisa com a qual é comparado. Se você me perguntasse qual é a diferença entre prioridad e prelação, meu primeiro pensamento seria que prelação é mais comum no contexto jurídico porque o termo prelação implica a ideia de ordem. O que quero dizer é que eu usaria prelação quando estou falando sobre uma lista.
O adjetivo é preliminares, e o advérbio, é claro, preliminarmente. CC

A palavra do dia: Umbral

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Substantivo masculino. Anteriormente lombar, do latim limes, fronteira, fronteira de casa. Este termo tem basicamente dois significados: 1. em espanhol geral é a parte inferior ou degrau da porta ou entrada de uma casa ou edifício. Por exemplo: Fitz se detuvo no umbral: Fitz parou na porta. 2. Em Economia e Matemática, limite é o valor mínimo de uma magnitude a partir da qual um certo efeito ocorre. Por exemplo.: Uma família precisou de 66.500 pesos para superar o umbral da pobreza em junho: Uma família precisou de 66,500 pesos para superar o limiar da pobreza em junho. CC

A palavra do dia: Ahorrar

Espanhol Online para Advogados e Negócios

Verbo. Para poupar dinheiro, energia ou qualquer outro bem fungível como previsão de necessidades futuras. Por exemplo: Si el mundo ahorrase 20% da energia que usa para iluminar los hogares, las oficinas y las calles, podíamos ahorrar…: Se o mundo economizasse 20% da energia que usa para iluminar casas, escritórios e estradas, poderíamos economizar.
O substantivo é o horror. dc

me adicione
WhatsApp
Reddit