La palabra del día:承認

律師和商業在線西班牙語

動詞。 給予,授予,做某事的憐憫和恩典。 例如: 為桑格烈的工人提供自由的日子裡,我們將暫停實踐:以前允許員工休息一天獻血的做法已經停止。 名詞是 讓步。
正如你所看到的, 授予 幾乎是完美的 代名詞 of 發放, 但是,名詞有所不同:在經濟上讓步 意味著與 el otorgamiento。
在經濟和行政法中, 讓步 是一個公共行政部門或公司將在特定時期內利用商品和服務的權利授予另一個公共行政部門或公司,通​​常是私人的。 例如: Sacyr firma su nueva concesión de autopistas en Italia de 2.700 百萬歐元: Sacyr 在意大利簽署了 2,700 億歐元的新高速公路特許權。 直流電

La palabra del día: Desalojar

律師和商業在線西班牙語

動詞。 把某人或某物帶出一個地方。 例如: En varios países se desalojó a familias de sus hogares por la fuerza para dar cabida proyectos desarrollo o urbanización: 為了給發展或城市化項目讓路,許多國家的家庭被強行驅逐出家園。 名詞是 el desalojo。 dc

La palabra del día: Fianza

在線西班牙語課程

女性名詞。 來自拉丁文 聯誼會,信仰,安全。 在法律西班牙語中,從嚴格意義上講,它是個人擔保,擔保人(擔保人)保證履行特定責任。 這 擔保人 是主要義務之外的第三人,保證其履行,承諾履行債務人(二噁英校長) 沒有實現自己。 例如: Juez traba 禁運 a fiador de Wilmondes: 法官逮捕了威爾蒙德斯的保證人。
Fianza 還指交付一定數量的金錢作為某些義務的抵押品。 例如: 自由的男人在阿雷西博的 31 歲生日: 在阿雷西博毆打伴侶的 31 歲男子獲得保釋。 直流電

La palabra del día:多洛

指紋 255897 1920 1

陽性名詞。 來自拉丁文 痛風,陷阱,詭計。 從 杜魯斯 也推導出形容詞 多洛索/a/s 和名詞 決鬥, 悲傷,決鬥。
在法律西班牙語中, 多洛 是欺騙某人、造成傷害或違反義務的惡意。
具有 多洛, 所造成的傷害必須與他們行動時心中所想的承諾相同。 如果造成的傷害比預期的更大,我們就在前面 熟食店 preterintencional。 這很重要,因為 熟食店 通常被翻譯為故意犯罪,正如你所看到的,它實際上並不是那個意思。 直流電

La palabra del día:融合

乙炔 1239322 1920

女性名詞。 將兩個或多個公司整合為一個實體。 例如: 受益人和大使公司的融合:兩家公司的合併將使雙方受益; Unicaja y Liberbank 確認在臨近周刊上進行融合: Unicaja 和 Liberbank 確認合併將在未來幾週內進行
動詞是 融合屁股 主機託管是 融合與收購: 併購。 例如: Viajes El Corte Inglés y Logitravel se fusionan para crear un líder global en el sector de viajes: Viajes El Corte Inglés 和 Logitravel 合併成為旅遊行業的全球領導者。 直流電

La palabra del día: Ordenamiento

律師和商業在線西班牙語

陽性名詞。 通常後跟形容詞 法律 or 司法。 一套與每個法律部門有關的規則。 例如: Creo que esta es una嚴重缺陷和基礎沒有se適應新的法律秩序: 我認為這是一個嚴重的缺陷,原則上不符合我們的法律制度。
這個詞與動詞有相同的詞根 訂購: 整理,整理; 和形容詞 奧德納多/a: 有序、整潔、乾淨。 直流電

La palabra del día: 會議

律師和商業在線西班牙語

動詞。 表示兩個或多個遺囑:重合導致義務。 例如: Eso mismo es válido también para el caso de convenir la recogida por nosotros: 這也適用於已同意我們將收取貨物的情況。
名詞是 公約 形容詞是 方便的/ s。
同意 也可以表示方便、合適。 例如: En este último caso podría convenir una nueva redacción。 在後一種情況下,重新起草可能是合適的。
在這種情況下,形容詞是 方便的/秒。 直流電

La expresión del día:Del mismo tenor ya un solo efecto

法律和商務西班牙語詞彙

在西班牙法律文件中,很常見的是在它們的最後看到這樣的表達:
Se firman x ejemplares de un mismo tenor ya un solo efecto。 你可能想知道這句話到底是什麼意思。 答案其實很簡單; 這意味著合同簽訂了 x 份相同的副本,並且所有副本都具有相同的目的; 基本上是說,即使有 3 個副本,它們都是相同的,並且都指的是同一份合同。 那麼為什麼我們要製作這麼多副本呢? 主要是為了註冊。 有時,一份合同,如股份購買協議,必須在公司登記處登記(有些國家稱之為 社會登記處) 並且該註冊機構將不接受任何低於原始合同的內容來證明註冊。 直流電

加我
WhatsApp
書籤交易