La palabra del día: Quiebra

שם עצם נשי. מתוך הפועל לשבור, לשבור, וזה מהפועל הלטיני להכשיר.
בספרדית משפטית א פושט רגל הוא הליך שבו מישהו נמצא בחוסר יכולת כלכלית עקב חדלות הפירעון שלו וכל נכסיו מומשים לטובת כל נושיו
לפני ה פושט רגל, וכדי להימנע מכך, יש בדרך כלל א concurso preventivo. הפועל הוא מסכים.
לְמָשָׁל: No se inició ningún procedimiento de פושט רגל en relación con esta empresa en el contexto del derrumbamiento del grupo: חברה זו לא הייתה נתונה להליכי פשיטת רגל בקשר עם פירוק הקבוצה; El concurso preventivo se da por finalizado cuando el deudor haya cumplido integramente el acuerdo preventivo y cancelado...: הליך הארגון מחדש מסתיים עם השלמת כל המעשים וביטול כל ההתחייבויות על ידי החייב בהתאם...
הפועל לשבור, כמובן, משמש גם לזרועות ורגליים. זֶרֶם יָשָׁר

תוסיף אותי
WhatsApp
reddit