La palabra del día: Rescición

Feminine noun. From the Latin rescissĭo, –ōnis, and this one from rescindĕre, formed by re- and scindĕre, rip.
This word is just used in legal context and it refers to the extinction or end of an existent contract.
The main difference between rescición and the resolución of a contract is that the rescición occurs for causes existent during its execution , e.g. an insolvent person who sells their assets to harm their creditors; and the resolución is the end of the contract for causes that appear after its execution, e.g. incumplimiento de contrato.
The verb is rescindir. dc


Spanish in the City® — Legal & Business Spanish courses for lawyers, bankers, civil servants, diplomats and executives.
© 2016–2025. All rights reserved. Spanish in The City® is the trading name of Daniel Cristiano, registered with HMRC as a sole trader in the UK.
add me
Whatsapp
Reddit
Online Spanish Courses for Lawyers, Business People and Civil Servants
Privacy Overview

This website uses cookies to provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to this website or displaying embedded content from other websites.