La palabra del día: Conceder

Avukatlar ve İş Dünyası için Çevrimiçi İspanyolca

Fiil. Vermek, bağışlamak, bir şeye merhamet ve lütufta bulunmak. Örneğin: Sangre bağışlamak için bir gün serbest bırakma pratiğini askıya aldınız mı?: Çalışanlara kan bağışı için bir gün izin verme uygulamasına son verildi. isim taviz.
Gördüğünüz gibi, hibe neredeyse mükemmel sinonim of hibe, ancak, isimde bir fark var: ekonomik olaraktaviz biraz farklı bir şey ifade ediyor el otogamiento.
İktisat ve idare hukukunda, taviz mal ve hizmetlerden belirli bir süre için yararlanma hakkının bir kamu idaresi veya şirket tarafından, genellikle özel olan bir başka şirkete verilmesidir. Örneğin: Sacyr firması, İtalya'da 2.700 milyon avroluk otopista imtiyazını yeniledi: Sacyr, İtalya'da 2,700 milyon avroluk yeni otoyol imtiyazını imzaladı. dc

Gün Palabra: Desalojar

Avukatlar ve İş Dünyası için Çevrimiçi İspanyolca

Fiil. Birini veya bir şeyi bir yerden çıkarmak. Örneğin: Çeşitli durumlarda, şehirleşme veya şehirleşme projeleri için ev sahibi ailelerin evlerini terk etmesi: Birçok ülkede kalkınma veya kentleşme projelerine yer açmak için aileler zorla evlerinden çıkarıldı. isim el salojo. dc

Günün sözü: Fianza

Çevrimiçi İspanyolca Kursu

Dişil isim. Latince'den fedare, inanç, güvenlik. Yasal İspanyolca'da, tam anlamıyla, bir garantörün (garantör) belirli bir yükümlülüğün yerine getirilmesini garanti eder. bu garantör asıl borcun dışında, borçlunun ifasını taahhüt eden üçüncü kişidir (deudor anapara) kendini gerçekleştirmemiştir. Örneğin: Wilmondes fiadoruna ambargo uyguluyor: Yargıç, Wilmondes'ın kefilini tutuklar.
Fianza ayrıca belirli yükümlülükler için bir miktar paranın teminat olarak teslim edilmesini ifade eder. Örneğin: Arecibo'da bir çift olarak kabul ettiğiniz 31 yaşındaki nişanlınızı özgür bırakın: Arecibo'da ortağına saldıran 31 yaşındaki adam kefaletle serbest. dc

Gün palamudu: Dolo

parmak izi 255897 1920 1

erkeksi isim Latince'den dolu, tuzak, hile. İtibaren dulus sıfatı da türetmek doloso/a/s ve isim düello, keder, düello.
Hukuk İspanyolcasında, dolo birini aldatmak, zarar vermek veya bir yükümlülüğü ihlal etmek için kötü niyettir.
Sahip olmak dolo, sebep olunan zarar, harekete geçtiklerinde taahhüdün akıllarında olanla aynı olmalıdır. Verilen zarar, amaçlanandan daha büyükse, karşı karşıyayız. önceden tasarlanmış bir şarküteri. Bu önemlidir, çünkü kavram delito doloso genellikle kasıtlı suç olarak çevrilir ve gördüğünüz gibi aslında bu kastedilmez. dc

La palabra del día: Füzyon

asetilen 1239322 1920

Dişil isim. İki veya daha fazla şirketin tek bir kuruluşta entegrasyonu. Örneğin: Elçilerden yararlanan şirket füzyonu: İki şirketin birleşmesi her ikisinin de yararına olacaktır; Unicaja ve Liberbank, birleşmenin yakın gelecekte gerçekleşeceğini doğruladı: Unicaja ve Liberbank, birleşmenin önümüzdeki haftalarda gerçekleştirileceğini doğruladı
fiil birleştirmek ve kolokasyon füzyonlar ve istekler: birleşme ve Devralmalar. Örneğin: Viajes El Corte Inglés ve Logitravel, dünya çapında bir yol sektörü oluşturmak için birleşiyor: Viajes El Corte Inglés ve Logitravel, seyahat sektöründe küresel bir lider yaratmak için birleşiyor. dc

Gün sarayı: Ordenamiento

Avukatlar ve İş Dünyası için Çevrimiçi İspanyolca

erkeksi isim Genellikle sıfatlar tarafından takip edilir yasal or yasal. Hukuk sektörlerinin her birine ilişkin kurallar kümesi. Örneğin: Creo que esta , ciddi bir eksikliktir ve temel olarak yeni bir hukuk düzenine uyum sağlayamaz: Bunun ciddi bir eksiklik olduğunu ve ilke olarak hukuk sistemimize uymadığını düşünüyorum.
Bu terim fiil ile aynı köke sahiptir. sipariş: düzenlemek, düzenlemek; ve sıfat ordenado/bir: düzenli, düzenli, temiz. dc

Günün Palabrası: Convenir

Avukatlar ve İş Dünyası için Çevrimiçi İspanyolca

Fiil. İki veya daha fazla vasiyetten söz edildi: çakışan yükümlülük doğuran. Örneğin: Bu, insanların tanıması için uygun bir ortamdır: Bu, malları teslim almamız kararlaştırıldığı zaman da geçerlidir.
İsim toplantı ve sıfat uygun/s.
Katılıyorum elverişli, münasip anlamlarına da gelebilir. Örneğin: Bu, yeni bir yeniden düzenlemeyi bir araya getirmek için son derece uygundur. Bu ikinci durumda, yeniden taslak oluşturma uygun olabilir.
Bu durumda sıfat uygun/S. dc

Günün ifadesi: Tek başına bir etki yaratmak gibi.

Hukuk ve İş İspanyolcası Kelime Bilgisi

Legal İspanyolca belgelerinde en sonunda şu ifadeyi görmek çok yaygındır:
Tek başına efektli bir tenor örneğini temsil ediyor. Bu cümlenin tam olarak ne anlama geldiğini merak etmiş olabilirsiniz. Cevap aslında oldukça kolay; sözleşmenin x adet eşit nüsha olarak ve hepsinin aynı amaçla imzalandığı anlamına gelir; Yani temelde 3 nüsha olsa bile hepsi birbirinin aynı ve hepsi aynı sözleşmeye atıfta bulunuyor. Öyleyse neden bu kadar çok kopya yapıyoruz? esas olarak kayıt için. Bazen hisse satın alma sözleşmesi gibi bir sözleşmenin şirketler siciline kaydedilmesi gerekir (bazı ülkeler buna Toplum Kayıtları) ve bu kayıt, bir kaydı tasdik etmek için orijinal bir sözleşmeden daha azını kabul etmeyecektir. dc

beni ekle
WhatsApp
 Reddit