La palabra del día: Ajeno/a/s

Adjective. From the Latin aliēnus, and this one from alĭus, other. Belonging to another person.
Most dictionaries will translate ajeno as alien, but, the real translation is a bit more complicated. It is important to notice that ajeno is just an adjective while alien can be an adjective and a noun. In fact, the title of the movie Alien cannot be translated into Spanish and it is known in the Spanish world simply as Alien.
We use this adjective in expressions like amigo de lo ajeno, a thief; in the tenth commandment (mandamiento): no codiciarás los bienes ajenos: You shall not covet your neighbor’s house; and sentir vergüenza ajena, to feel embarrassed by someone else’s behaviour; trabajador/a por cuenta ajena: employed person (It makes sense, as an employee works for someone else’s interests).
In Legal Spanish, we use ajeno in venta de cosa ajena, fraud by selling something that does not belong to you; in the verb enajenar, to transfer the property; and the noun enajenación, transference of property. dc


Spanish in the City® — Legal & Business Spanish courses for lawyers, bankers, civil servants, diplomats and executives.
© 2016–2025. All rights reserved. Spanish in The City® is the trading name of Daniel Cristiano, registered with HMRC as a sole trader in the UK.
add me
Whatsapp
Reddit
Online Spanish Courses for Lawyers, Business People and Civil Servants
Privacy Overview

This website uses cookies to provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to this website or displaying embedded content from other websites.