La palabra del día: Testar

Verb. From Latin testāri: to bear witness, to testify.

Testar is an interesting verb in legal Spanish, as it is used mainly in legal contexts and has little presence in everyday language.

1. To make a will
This is the traditional and primary meaning: to dispose of one’s assests upon death. See testamento.

2. To strike out or delete part of a legal document
In documentary and legal practice, testar means to delete, strike through, or render ineffective a part of a legal text.

In English, the closest equivalent is to redact.

⚠️ False friend alert:
In Spanish, redactar does not mean “to delete” but rather to draft or write a text (for example, to draft a contract: redactar un contrato).

3. Modern usage: “to test”
There is a third meaning of testar in contemporary Spanish, influenced by the English verb to test, with the sense of to try or to test something (a system, a process, a product).

From a prescriptive point of view, the RAE recommends:

  • probar
  • poner a prueba

In practice, however, many speakers prefer testear, while using testar with this meaning can be confusing in legal contexts.

Spot the meaning of TESTAR from context

1 / 6

1. Las cláusulas testadas no deben tenerse en cuenta en la interpretación del contrato.

2 / 6

2. El desarrollador quiere testar la nueva plataforma antes del lanzamiento.

3 / 6

3. El notario confirmó que el testador había testado libremente.

4 / 6

4. Antes de la publicación, se testaron varios párrafos por razones de confidencialidad.

5 / 6

5. Las referencias al nombre del menor han sido testadas del documento.

6 / 6

6. El causante testó a favor de sus dos hijas.

Your score is


Spanish in the City® — Legal & Business Spanish courses for lawyers, bankers, civil servants, diplomats and executives.
© 2016–2026. All rights reserved. Spanish in The City® is the trading name of Daniel Cristiano, registered with HMRC as a sole trader in the UK.
add me
Whatsapp