Verb. This term has three main meanings: 1. To claim something to which one thinks one is entitled. E.g.: Itaembé Guazú: con múltiples actividades reivindicaron los derechos de la niñez y la juventud: Itaembé Guazú: with multiple activities they called for the rights of children and youth. 2. To argue in favor of something or someone. E.g.: Alberto Fernández reivindicó la rebeldía de los jóvenes: “Los necesito movilizados”: Alberto Fernández advocated the rebellion of the youth: “I need you mobilized”. 3. To claim the authorship of an action for oneself. E.g.: Talibanes de Pakistán reivindican atentado que dejó cuatro muertos cerca de frontera afgana: Pakistan Talibans claim responsibility for attack that left four dead near Afghan border.
The noun is la reivindicación and the adjective reivindicativo/a. dc
La palabra del día: Opa
Singular feminine noun. Public offering aimed at the partners of a company listed on the stock market proposing the acquisition of their shares in specified terms and conditions. E.g.: El Gobierno aprueba con condiciones la opa de IFM sobre el 22,7% de Naturgy: The Government approves with conditions the IFM takeover bid for the 22.7% of Naturgy.
As you can see, opa is acronym and it stands for Oferta Pública de Adquisición. Of course, we do not have a verb for this noun. The lexical expression is hacer una opa.
On a different note, in my country, opa is an old-fashioned adjective, usually used as a noun, that means something like idiot, stupid. It is actually pretty offensive. So, do not mix up hacer una opa with hacerse el opa. dc
La palabra del día: Pujar
Verb. This term has lots of different meanings and all of them somehow related to making force or trying to overcome an obstacle. For example, pujar is what a a woman does when is delivering a baby. In this case the noun is el pujo. E.g.: Todo lo que necesitas saber sobre los pujos del parto: Everything you need to know about labor pushes. We can guess the same origin of empjuar: to push.
But this blog is about Legal & Business Spanish and in Business Spanish pujar has a rather different meaning: to increase the price put to something that is auctioned. E.g.: Mecenas de Xàtiva compran la ‘Inmaculada’ por la que nadie pujó: Patrons of Xàtiva buy the ‘Immaculate’ for which nobody bid. In this case the noun is la puja. E.g.: El Huesca y el Swansea se unen a la puja por Peybernes: Huesca and Swansea join the bid for Peybernes. We are still somehow speaking about pushing prices up. dc
La palabra del día: Gravamen
Masculine noun. Tax that is applied on a property, a property or the wealth of a person. E.g.: Se introduce un gravamen del 5 % del valor catastral para aquellas sociedades que posean inmuebles en nuestro país: a tax of 5% of the cadastral value is introduced for those companies that own real estate in our country.
The verb is gravar. E.g.: El Gobierno busca gravar la leche y la oposición salió al cruce: The Government seeks to tax milk and the opposition criticized it. dc
La palabra del día: Requisitos
Masculine noun, usually in plural. Circumstance or condition necessary for something. E.g.: Plan para terminar con los requisitos legales para las mascarillas el 19 de junio: Plan to end legal requirements for masks on June 19.
The verb is requerir: to request. Another verb with the same root is requisar (to confiscate) although their meanings are not related. The noun of requisar is la requisición. dc