La palabra del día: Proveer

Verb: Used in Business Spanish as to provide or facilitate what is necessary or convenient for a purpose. E.g.: Las concesiones atraen a inversores cuando debido a restricciones de financiamiento, el operador nacional no puede proveer el servicio: Granting concessions attracts investors when restricted funding prevents the national carrier from providing the service.
It is very common to mix this verb up with prever: ‘to foresee’, because their conjugations are very similar: proveer: proveo, proveí, proveyera; prever: preveo, preví, preveyera.
The nouns are la provisión and el proveedor/la proveedora (the contractor/suplier); and the noun for prever is la previsión: ‘forecast’. The adjctives for previsión are previsto/a: ‘forecasted’, and previsor/a: ‘foresighted, far-sighted’. Synonyms of previsor/a can be prevenido/a and precavido/a.
In another note, un/una veedor/a is an observer or a seer. I believe it is here where resides the origin of the confusion between proveer and prever. I do not know why veedor has two es. dc


Spanish in the City® — Legal & Business Spanish courses for lawyers, bankers, civil servants, diplomats and executives.
© 2016–2025. All rights reserved. Spanish in The City® is the trading name of Daniel Cristiano, registered with HMRC as a sole trader in the UK.
add me
Whatsapp
Reddit
Online Spanish Courses for Lawyers, Business People and Civil Servants
Privacy Overview

This website uses cookies to provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to this website or displaying embedded content from other websites.